Como é que se diz “junto ou separado” em inglês?
Algumas palavras em inglês costumam causar confusão na hora de escrever. Isso todo mundo sabe! Afinal, a pronúncia das palavras e o modo como elas são escritas não tem nada a ver. Portanto, o único jeito de aprender a escrevê-las é praticando mesmo. Mas, às vezes ao escrevermos uma palavra temos a vontade de perguntar se é “junto ou separado“. Aí vem a dúvida: como é dizer isso em inglês? Como perguntar: “é junto ou separado?” na língua do tio Sam.
Perguntinha curiosa esta! Confesso que poucas (ou raras vezes) pensei a respeito! A princípio, a gente pode até imaginar que se diz “together or separated?” (já ouvi isso de alguns alunos). Mas isso seria o cúmulo! Literal demais! Então temos de ir atrás de algo mais natural, mais coloquial, mais usado entre eles.
Nesse caso encontramos a expressão “one word or two words?” ou simplesmente “one word or two?“. Veja os exemplos a seguir e entenda isso melhor:
- Is “stomachache” one word or two?
- Is “headache” one word or two words?
- “All right”: is it one word or two?
- The word “kickback” can either be one word or two words.
Bom dia!Também escuto em podcasts "all one word" que é usado quando se quer dizer tudo junto.Me corrija se estiver errado.AbraçosGivaldo
Givaldo,"All one word" = "tudo uma palavra só".Está correto também.Att.,Denilso