GET THE HANG OF: qual o significado dessa expressão?
Qual o significado de GET THE HANG OF? O que significa GET THE HANG OF? Qual a tradução de GET THE HANG OF em português?
Nesta dica você vai aprender que não é nada difícil de entender essa expressão. Aliás, se você ler com atenção o significado e os exemplos, você vai pegar o jeito de usá-la rapidinho.
Então, vamos lá!
GET THE HANG OF: significado
No Collins Cobuild, nós encontramos a seguinte definição para essa expressão.
If you get the hang of something such as a skill or activity, you begin to understand or realize how to do it.
Portanto, em português a tradução para essa expressão é PEGAR O JEITO. Ou seja, quando alguém se acostuma com uma tarefa ou atividade, nós dizemos que ela pegou o jeito. Em inglês, a expressão para isso é GET THE HANG OF.
» Leia também: O que significa GET?
Exemplos
- I’m starting to get the hang of how this computer works. (Estou começando a pregar o jeito de como esse computador funciona.)
- It’s a bit tricky at first but you soon get the hang of it. (É um pouquinho complicado no começo mas a gente logo pega o jeito.)
- Don’t worry too much. I’m sure you’re soon gonna get the hang of it. (Não esquenta! Tenho certeza de que você logo vai pegar o jeito.)
- I’m still trying to get the hang of calling him coach at practice, dad at home. (Eu ainda estou tentando aprender a chamá-lo de técnico no treino, pai em casa.)
- I finally got the hang of this game. (Até que enfim, peguei o jeito desse jogo.)
- She’s still getting the hang of her new job. (Ela ainda está pegando o jeito do novo trabalho.)
- When I first took up tennis I was a terrible player, but I soon got the hang of it. (Quando comecei a jogar tênis eu era um péssimo jogador, mas fui logo pegando o jeito.)
Usando a Expressão Corretamente
Antes de sair por aí dizendo que você já sabe o significado dessa expressão, você precisa também aprender a usá-la corretamente. Então, se liga nas dicas a seguir.
Em inglês, nós sempre usamos essa expressão seguida por algo. Por isso, nos exemplos acima você vê o it após ela:
- It’s a bit tricky at first but you soon get the hang of it.
Nesse caso, o contexto deixará claro do que se trata. Nesse exemplo acima, não sabemos do que as pessoas estão falando. Mas, em uma conversa real, o contexto nos informaria qual é o assunto sendo abordado.
Note ainda que se após a expressão tivermos de usar um verbo, então esse verbo (ação) deverá ser escrito no gerúndio em inglês.
- She’s still getting the hang of driving on the left. (Ela ainda está pegando o jeito de dirigir na esquerda.)
Isso não é nada complicado! Basta observar os exemplos e assim se acostumar com a gramática de uso da expressão. Com o tempo você estará usando-a naturalmente.
Well, that’s all for now! I hope you’ve enjoyed this tip. So, take care and keep learning.