O uso do cachimbo faz a boca torta em Inglês

Um leitor enviou um email querendo saber como se diz o uso do cachimbo faz a boca torta em inglês. Embora seja um provérbio que raramente ouvimos, achei a pergunta interessante e decidi pesquisar a respeito. Adoro desafios!

Para quem não sabe, esse provérbio procura descrever o fato de que as pessoas se acostumam tanto em fazer algo que acabam incorporando o tal algo ao seu hábito, dia-a-dia ou até mesmo ao seu jeito de ser, falar, pensar, etc.

Em inglês, os equivalentes a esse provérbio são as sentenças abaixo:

[list type=”arrow2″]

  • Custom is (almost) the second nature.
  • Custom rules the law.
  • Once a use and ever a custom.
[/list]

O Uso do Cachimbo Faz a Boca TortaAs três referem-se ao fato de algo que fazemos com certa frequência – seja bom ou ruim – ser incorporado ao nosso jeito de ser, falar, pensar, agir e coisas assim. Portanto, tratam-se de expressões que equivalem ao nosso provérbio o uso do cachimbo faz a boca torta em inglês.

Caso você esteja achando isso tudo estranho não se preocupe. Em português, há ainda outras variantes deste provérbio. Veja quais são:

[list type=”arrow2″]

  • O uso do cachimbo põe a boca à banda.
  • O uso é rei porque, faz a lei.
  • Sestro tomado, nunca mudado.

[/list]

Enfim, essa coisa de provérbios é bem estranha mesmo. Nós não sabemos todos os que existem; então vira e mexe somos pegos de surpresa.

Para encerrar, convido você a aprender mais provérbios, lendo a dica Lista de Provérbios em Inglês. Nela além de encontrar uma pequena lista de provérbios em inglês e seus equivalentes em português, você aprenderá também o que são provérbios, quando usá-los, quem os usa e coisas assim.

That’s all for now! Take care! 🙂

Um Comentário

  1. Denilso, aqui na minha região dizem "O costume do pito deixa a boca torta"! Mas muito legal isso sobre os provérbios e ditos populares. Um abraço.

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios