Inglês para Taxistas
Todo taxista ou passageiro de táxi precisa vez ou outra saber algumas coisas em inglês. Portanto, pensando nessa turma, decidi escrever esta dica de inglês para taxistas. Nela você – taxista ou não – encontrará algumas sentenças, frases, expressões necessárias para se comunicar com o passageiro (ou vice versa).
Claro que não dá para imaginar tudo o que pode acontecer nessa situação. Portanto, nossa dica de inglês para taxistas aqui limita-se às coisas mais simples e menos complicada. Então, vamos lá!
Para começar saiba que motorista de praça (taxista) em inglês é chamado de taxi driver ou cab driver. Já o táxi (veículo) é chamado de taxicab, taxi ou apenas cab. Dito isso, anote aí algumas expressões comuns que podem ser úteis no dia a dia:
- Let me put your luggage in the trunk, sir/madam. [Deixe-me colocar sua bagagem no porta-malas, senhor/senhora.]
- Let me help with your luggage, sir/madam. [Deixe-me ajudar com sua bagagem, senhor/senhora.]
- Where to, sir/madam? [Para onde, senhor/senhora?]
- Here you are, sir/madam. [Chegamos, senhor/senhora.]
- I’ll get your luggage. [Vou pegar sua bagagem.]
- Have a nice stay in Rio de Janeiro, sir/madam. [Tenha uma excelente estadia no Rio de Janeiro, senhor/senhora.]
- It’s 30 bucks for the ride, sir/madam. [São 30 reais pela corrida, senhor/senhora.]
Vamos fazer umas análises aqui. Note que em todas as sentenças acima foi feito o uso dos termos sir [senhor] e madam [senhora].
Isto é importante, pois mostra que você é uma pessoa educada, de bons modos. Claro que ao cumprimentar o seu cliente você terá de fazer uso dos básicos: good morning [bom dia], good afternoon [boa tarde], good evening [boa noite].
Com essas sentenças na ponta da língua você poderá ter uma conversa simples, porém, bastante produtiva com um estrangeiro. Você pode puxar conversa da seguinte forma:
A – Good morning, sir. Let me help with your luggage. […] Ok! Where to, sir?
B – Copacabana Palace, please.
A – Ok, sir!
[…]
A – Here we are.
B – How much [for the ride]? [Quanto eu te devo? | Quanto foi? | Quanto pela corrida?]
A – 50 reais, sir.
B – Here you are. Keep the change. [Aqui está. Fique com o troco!]
A – Thank you, sir. I’ll get your luggage. […] Here you are. Have a nice stay in Rio de Janeiro.
B – Thanks.
Este é um diálogo simples. Não há muitas complicações nele. Claro que um diálogo pode tomar outros rumos. Por exemplo, o cliente poderá perguntar sobre a cidade, locais para diversão, pontos turísticos, etc. Neste caso o seu nível de inglês terá de ser outro. Assim, continue aprendendo para não se enrolar muito. Aprender é uma atividade constante!
É isso, por hoje! Se quiser leia também as dicas de inglês abaixo para outras situações corriqueiras:
»»» Indo às compras
»»» Indo ao dentista
»»» Falando ao telefone
»»» Inglês para Hotelaria
Gostou da dica!? Então, ajude-nos compartilhando-a no Facebook, Twitter e/ou Google+! Até a próxima!
Great idea, Denilso! Keep up the good work – and everyone will be ready for the 2016 Olympic Games!
Hi teacher! What's up!So, I was reading this post and I don't know if I'm right but I think one of the sentences has a little mistake. Let me help with you luggage, sir/madam.I guess the right way is:Let me help with your luggage, sir/madam or maybe can I say that in another way as:Let me help you with the luggage, sir/madam.Am I right? lolTake care!