Qual a diferença entre prefer e would rather?
Prefer e Would Rather: qual a diferença? Quando usar prefer ou would rather?
Se você tem dúvidas sobre esse assunto, chegou a hora de aprender quando usar prefer e would rather corretamente em inglês.
Prefer e Would Rather | significado
Essas duas “palavrinhas” podem ser traduzidas como PREFERIR em português. Assim, podemos dizer o seguinte:
- I prefer traveling at night. (Eu prefiro viajar à noite.)
- She prefers her coffee black. (Ela prefere o café dela puro.)
- I’d rather stay here. (Eu prefiro ficar aqui.)
- She’d rather go by bus. (Ela prefere ir de ônibus.)
Ok! Até aí tudo bem!
O problema é: se as duas significam a mesma coisa, será que há alguma diferença em usar uma ou outra?
Essa é a parte interessante da dica! Siga lendo!
Quando usar Prefer ou Would Rather | a diferença
Entender a diferença entre as duas não é nada difícil. Basta você entender o contexto (situação) para saber qual deve usar.
Veja só!
Uso de Prefer
Em inglês, usamos o verbo prefer quando estamos nos referindo a preferências em geral. Ou seja, eu uso prefer para me referir àquelas preferências que fazem parte da minha vida, do meu modo de pensar, do meu modo de agir.
Minhas escolhas são tomadas a partir daquela preferência com base em minha experiência de vida.
Assim, quando eu digo “I prefer traveling at night“, estou dizendo que se eu tiver que viajar em qualquer momento da minha vida a preferência será por uma viagem noturna. É o que eu gosto. Tenha minhas razões para isso.
Outro exemplo, “We prefer coffee“. Nesse caso, estou dizendo que adoro café e prefiro café. Em qualquer situação que eu estiver, eu sempre darei preferência ao café.
Uso de Would Rather
Antes de continuar, lembre-se de ler também o artigo O Que Significa Would Rather para saber mais sobre essa locução em inglês.
Dito isso! Aprenda aí que o uso de would rather, geralmente abreviado para ‘d rather ou apenas rather, é feito quando nos referimos a uma preferência em determinada ocasião.
Ou seja, é o que eu prefiro naquele exato momento diante das opções disponíveis.
Po exemplo, diante de uma situação envolvendo ir a algum local de ônibus ou de táxi, eu posso dizer “I’d rather go by taxi“. A sua escolha (preferência) se refere às opções disponíveis no momento, no contexto, na situação.
Para facilitar, imagine que uma amiga envie uma mensagem dizendo “Hey, how about going out tonight?” (Ei, o que acha de sairmos hoje à noite?). Você, diante da situação, então diz “No, thanks! I’d rather stay home and watch some TV” (Não, valeu! Eu prefiro ficar em casa e assistir TV). Neste caso o uso do ‘d rather é feito apenas para expressar a preferência naquele momento. Refere-se àquela ocasião específica.
In a nutshell…
Em resumo, use o verbo “prefer” para se referir às suas preferências em geral [coisas que gosta, não gosta, quer, deseja, etc]. O uso de “‘d rather” será feito quando estiver expressando uma preferência específica em [ou para] determinada ocasião.
Será que ficou claro? Espero que sim! Do contrário, deixe um comentário aí abaixo que a gente vai resolvendo.
Take care and keep learning!
Great explanation!! Kudos!! But what if I wanted to say in the past. In other words is there a past for "I would rather go to the party" for example ?Thanks…Ede
Great post! Denilson always doing your best.. very good explanation about that, simple and fast. Cheers!
Great!!! My 2 cents:I prefer go partying than stay home… No entanto, numa "bela noite" chuvosa, diante de um convite para sair à balada, você poderia dizer:I'd rather stay home tonight…Bye!!
e o uso do had better?
Dear Anônimo, apos usar a barra de busca do Google que se encontra logo abaixo do cabeçalho do blog, encontrei o texto que fala sobre 'had better'. Para facilitar, é só clicar aí no título abaixo:HAD BETTER
Não poderia ter uma explicação mais clara. Obrigada!
Denilso certamente seu blog é o melhor com dicas em inglês.Muito obrigado por compartilhar seu conhecimento com a gente.Forte abraço professor
hi denilson for lucky i found your site! this is the better site about the english language! congratulations for your initiative! i´ll allways use this site for improve my english!
valeu mesmo….
I prefer access your site.Eu prefiro acessar seu site.Está correto?Obrigado, seus conteúdos são magnificos.
Hi Denilson,Your lessons are great!!!Sorry, my English is not very good.I'm studing the basic.Thank you Teacher.
Can I say "I prefer to travel at night but today I'd rather to travel in the morning because of the traffic"???It was an example… what I wanted to know is if I could use both forms in the same phrase!
muito boa sua explicação cara. Sou professora de Inglês e estou preparando uma aula as presas haha* Os alunos sempre perguntam a diferença e sempre digo que são praticamente iguais as duas maneiras. E o would Rather usamos quando temos opcoes, ex: I would rather do that than do this … Ajudo muito, valeu!
Quando a expressão vem assim: ''I rather like this weather.'' Nesse caso não tem o ''d'' abreviado, o que seria o significado de '' rather like''? Vi e ouvi em vídeo um americano falando assim e não intendi. Por favor explique isso para mim?
Fabrício,Neste caso o "rather" está sendo usado como advérbio e nada tem a ver como "would rather". O que a pessoa está dizendo é algo como "Eu meio que gosto deste clima".Denilso
Bem, estou começando agora a aprender inglês. E, aprendi q, com prefer o verbo leva ing no final.Ex: I prefer eating to cooking. Isso é realmente necessário?Obrigada e parabéns pela dedicação.
Excellent explanation!!
One more time you explained a thing which my last teacher didn’t.
Thank you!!!