Como é que se diz “fiado” em inglês?
Se você fizer uma busca na internet encontrará alguns sites dizendo que “fiado” em inglês é “on the cuff” ou ainda “on the arm“. A origem dessas expressões está ligada ao fato de que antigamente os garçons anotavam no punho [cuff] das mangas de suas camisas as contas dos clientes; quando não havia mais espaço para anotar no punho da manga eles escreviam “on the arm” [no braço]. Veja alguns exemplos:
- I bought this book on the cuff. [Comprei esse livro no fiado.]
- Hey, this one is on the arm, ok? [Ei, isso aqui é no fiado, tá bom?]
- He tried to get some sunglasses and watches on the cuff. [Ele tentou levar uns óculos escuros e relógios no fiado.]
- They asked to be put on the cuff until they got their monthly check. [Eles pediram para colocar no fiado (pôr na conta) até receberem o pagamento do mês.]
Essas duas expressões são consideradas gírias e, portanto, muitas pessoas não as usam com frequência. Diante disso, é bom você aprender que o mais comum é “buy on credit“, “comprar a crédito” ou “sell on credit“, “vender no crédito“:
- He bought the car on credit. [Ele comprou o carro a crédito.]
- Just don’t buy too much on credit. [Não compre muito no crédito. | Não compre muito no fiado!]
- We don’t sell on credit. [Não vendemos fiado. | Não vendemos a crédito.]
- There’s a shop around the corner that sells clothing on credit. [Tem uma loja na esquina que vende roupas no crédito.]
Dependendo do contexto, geralmente informais, você poderá traduzir o “on credit” como “no fiado” ou simplesmente “fiado“. Contudo, lembre-se que a expressão significa “a crédito” ou “no crédito“.
That’s all for today! Take care and enjoy the day!
Olá Denilson!! kk estava justo questionando sobre iss essa semana…como dizer 'fiado' em inglês… acompanho seu twitter e suas dicas são muito muito úteis n minhas aulas!!Thanks a lot!!Regards from Goiás!! 🙂
Hello Denilso, a different way to say this expression, I've never heard about it.Very good tip, go on in this way it is perfect.Bye see you!
Só um detalhe: em algumas regiões, não se costuma dizer "no fiado". Diz-se apenas "fiado"."Comprei esse livro fiado"
Gostei de aprender isso! 😀