Qual a diferença entre BEYOND e BESIDES?
Qual a diferença entre beyond e besides? Essas duas palavrinhas significam além de; logo, isso acaba gerando confusão na cabeça de muita gente. Afinal, quando usar uma outra outra? Assim sendo, vejamos se conseguimos resolver essa dúvida e ajudar todos a entenderem a diferença entre elas.
Usos de BESIDE
Para começar veja os exemplos abaixo nos quais a palavra besides é usada:
- I wanted to help her out. Besides, I needed the money. [Eu queria ajudá-la. Além do mais, eu precisava do dinheiro.]
- Besides working as a doctor, he also writes novels in his spare time. [Além de trabalhar como medico, ele também escreve romances nos momentos livres.]
- I have no family besides my parents. [Eu não tenho família além dos meus pais.]
- I don’t want to go and, besides, I don’t have any money. [Eu não quero ir e, além do mais, eu não tenho dinheiro.]
Veja que nos casos acima, a palavra “besides” é usada para acrescentar uma informação. Por essa razão, nós também, às vezes, a traduzimos como “além do mais”, “além disso”, além do quê”, etc. Ou seja, não ficamos apenas no “além de” como alguns dicionários sugerem de modo bem simples e incompleto.
Uma expressão que tem o mesmo sentido e uso de besides, nesse contexto, é apart from. No entanto, é preciso alguns cuidados ao usá-la. Portanto, dedicarei um post futuramente apenas a ela. Por enquanto, vamos focar na diferença entre beyond e besides.
Usos de BEYOND
Dito isso, observe as sentenças abaixo com a palavra beyond:
- Beyond the mountains was the border territory. [O território limítrofe ficava além das montanhas.]
- The road continues beyond the village up to the hills. [A estrada continua além da vila até as montanhas.]
- The park is a couple of streets beyond the school. [A praça fica algumas ruas depois da escola.]
- There was a small town beyond the river. [Tinha uma cidadezinha após o rio.]
Note que a palavra “beyond” transmite a ideia de “além de”, “depois de”, “após”. Ou seja, a ideia agora não é a de acrescentar uma informação; mas, a de informar que algo fica ou está além (depois) de um local. Ou seja, aqui falamos de distância ou localização. Acredito que isso ficará bem claro se você comparar os exemplos com besides e beyond.
Vale acrescentar ainda que beyond tem outros usos na língua inglesa. No entanto, eles não serão abordados nessa dica, pois o objetivo aqui é mostrar a diferença entre beyond e besides no sentido de além de. Prometo fazer um post dedicado aos outros usos de beyond e assim deixar tudo ainda mais completo.
Muito esclarecedor! Thanks a lot!
Olá,Denilso,Gostei do seu blog, mas estou em dúvida qto ao uso do "APART FROM". Qdo devo usá-lo:Abçs,Cassia
Olá Cassia,Como o Denilso mencionou, podemos, em geral, usar o apart from como um sinônimo do besides, no entanto, temos aí outra tradução para ele, que seria "com exceção de/ exceto por/ exceto". Olhe esse exemplo:Apart from a few small injuries, she is ok. [exceto por alguns pequenos ferimentos, ela está bem]Falaremos mais sobre o Apart from em um post mais específico também. Então você poderá sanar possíveis dúvidas a respeito.Espero ter ajudado,Bruna.Equipe Inglês na Ponta da LínguaCurta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook
Hi teacher, I have a question. Can I use "beyond" at the end of a sentence? For example, "I was told that the church was on the corner, but it's not, it's beyond". Thank you!
Hi Thais, you can use it in the end, but it would sound much better if you add the word [that/this or it] after beyond. Like this:"I was told that the church was on the corner, but it's not, it's beyond that"Abraços,Bruna.Equipe Inglês na Ponta da Língua.Curta o Inglês na Ponta da Língua no Facebook