Want e Wanna: qual a diferença?
Qual a diferença entre want e wanna? Quando usar want e wanna? O que signfica want é wanna? Se você está em busca da resposta a essas perguntas, continue lendo esta dica.
Mas antes, saiba que continuam abertas as inscrições para o nosso curso online Aprender Inglês Lexicalmente, um curso de duas semanas que vai ajudar você a aprender inglês de modo mais divertido, dinâmico e descomplicado. Não fique de fora! As vagas são limitadas! Saiba mais a respeito clicando aqui.
O que é want?
Want, de modo bem simples, nada mais é do que o verbo “querer” em inglês. Portanto,
» Eu quero queijo » I want some cheese.
» Do you want to go? » Você quer ir?
» They don’t want a car. » Eles não querem um carro.
» Quer uma carona? » Do you want a ride?
» Ele quer ir para casa. » She wants to go home
» Ele queria ficar lá. » He wanted to stay there.
Como você pode notar, não há nenhum segredo no significado do verbo want. Basta aprender que seu significado é “querer”, saber conjugá-lo corretamente e você se dará suber bem.
O que é wanna?
Wanna é apenas um forma de representarem na escrita a junção do verbo want com a palavra to. Mas, vamos com calma!
Em inglês, quando a ideia é dizer “querer fazer algo”, nós temos de usar a combinação “want to do something”:
» I want to learn English » Eu quero aprender inglês.
» They don’t want to stay here. » Eles não querem ficar aqui.
» Do you want to talk to her? » Você quer falar com ela?
Note que após o verbo want colocamos a palavra to. Pois bem! No inglês falado informalmente, as pessoas não pronunciam want e to separadamente. É comum as pessoas juntarem as duas palavras. Aí a junção das duas – want to – acaba soando como wanna. Assim, teremos:
» I wanna learn English.
» They don’t wanna stay here.
» Do you wanna talk to her?
Percebeu que wanna é simplesmente a junção de want to?
Wanna no Inglês Falado
No inglês falado informalmente, saiba ainda que é possível encontrar outras construções com wanna. Por exemplo,
» Wanna come along? » Do you want to come along? (Você quer vir com a gente?)
» Wanna say something? » Do you want to say something? (Você quer dizer algo?)
» Wanna help them? » do you want to help them? (Você quer ajudá-los?)
» She wanna go home. » She wants to go home. (Ela quer ir para casa.)
» He wanna learn German. » He wants to learn German. (Ele quer aprender alemão.)
Além de wanna representar a junção de want to, saiba que ela podem ainda representar a junção de want a:
» I wanna car. » I want a car. (Eu quero um carro.)
» They wanna new house. » They want a new house. (Eles querem um casa nova.)
» Do you wanna computer? » Do you want a computer? (Você quer um computador?)
Lembre-se que esse wanna não deve ser usado ao escrever textos formais como currículos, cartas de solicitação de emprego, comunicados oficiais, teses, artigos, etc. O uso do wanna indica informalidade; portanto, você poderá usá-lo em emails enviados para amigos e conhecidos, mensagens de celular, recados deixado para alguém e coisas assim.
That’s it! Agora você já sabe qual a diferença entre want e wanna. Você deve ter percebido que não é nada complicado. Trata-se apenas de algo relacionado ao modo informal de falar ou escrever inglês. Wanna learn more? Então, curta nossa página no Facebook: Inglês na Ponta da Língua. 😉
nice
Thanks!
🙂
wanna também pode ser usado para want an? obrigado.
Não, Luiz Henrique! Nunca vi casos e nem referências ao fato de wanna ser a junção de want an. Portanto, não podemos inventar moda! 🙂
If I say “I want a cat”, I pronounce it this way: “I wan’a cat”
If I say “I want an elephant”, I’d pronounce it: “I wan-n elephant.” I’d never *write* this as “wanna” though.
I tried to write this in Portuguese for you, but it’s hard 🙂
Thanks for that, Brent! Don’t worry about writing in Portuguese. We all have to practice English around here. ?
thanks 😀
You’re welcome!
🙂
This a great tip =D ..thank you so very much teacher! see you
Very good!!!!!!!!!!!!!!!!!
Olá, Lukas! Obrigado por seu comentário aqui. Sobre sua pergunta, saiba que não há nada de errado em relação a sua sentença:
» I want to learn to sing.
Você também pode dizer:
» I want to learn how to thing.
Enfim, é isso aí! 😉
Thanks, Levi! E saiba que o fato de copiar para um caderno ajuda você a fixar as informações no cérebro. Muita gente acha que escrever à mão é coisa do passado. Na verdade, escrever à mão e fazer cópias fortalecem as conexões neurais essenciais ao aprendizado. Continue nesse rumo e não desista! 🙂
olá, esclareceu muito as minhas dúvidas, parabéns ao site sempre nos ajudando, mas é preciso fazer uma correção no texto, no assunto do ”O que é want?” no quinto e penúltimo exemplo a tradução está errada
”Ele quer ir para casa. » She wants to go home”. O correto seria ”Ela quer ir para casa”.
obrigado.
Hello!! An example has grammatical error …The mistake is where you started explaining “O que é wanna?”.. you put “Do you want to talk to here?” and the translation that you put was “Você quer falar com ela?”
Thanks, Rodrigo! Now, I guess everything is ok!
Ta errado , concerte la. Ele quer ir para casa. » She wants to go home. Ta escrito ELA
conserte*
Olá – está escrito Ele quer ir para casa. » She wants to go home
O certo é Ela quer ir para casa.
Paz!
thanks ♥
Cara todos seus ensinamentos são demais …parabéns!
Great
Muito bom….estava na dúvida da diferença e esse artigo foi esclarecedor
Muito boa a explicação. Gostei . Como se diz popularmente: ” Matou a cobra e mostrou o pau”. Obrigado! Parabéns!