Qual a diferença entre TOWARD e TOWARDS?

As palavras – preposições – toward e towards costumam causar confusão entre estudantes de inglês que estão em níveis mais avançados. A dúvida é sempre a mesma: Quando usar toward ou towards? Qual a diferença entre toward e towards?

Então, vamos aprender isso!

Para começar, saiba que de acordo com os manuais de estilo, gramáticas e dicionários, você pode usar toward e towards indistintamente. Ou seja, em termos de escrita, não diferença entre elas.

Mas…

Alguns dicionários – o American Heritage Dictionary of English Usage, por exemplo – afirmam que toward é usado com muito mais frequência no inglês americano e canadense, enquanto que towards no britânico e outras variantes.

Essa pode até ser uma diferença a ser levada em conta. Mas, saiba que você encontrará autores britânicos usando “toward” e autores americanos usando “towards”. Logo, o importante é você manter-se firme a uma forma ou outra.

Ok! Mas, qual o significado dessas palavras e como usá-las em inglês? Vamos aprender!

Toward e Towards :: quando usar

Dito isso, vamos aprender os usos dessas palavras!

Uso 01

Toward(s) significa “em direção a”, “no rumo de” ou similares

  • They ran toward(s) the front door to see what was going on. (Elas correram até [em direção] a porta para ver o que estava acontecendo.)
  • She walked toward(s) the park. (Ela caminhou em direção ao parque.)
  • She directed a brief glance toward(s) Peter. (Ela deu uma olhada rápida pro rumo do Peter.)
  • He noticed two policemen coming toward(s) him. (Ele percebeu dois policiais vindo em direção a ele.)
  • All windows face toward(s) the river. (Todas as janelas ficam de frente para o rio.)

Uso 02

Toward(s) indica um sentimento ou atitude em relação a algo

  • She’s very affectionate toward(s) her parents. (Ela é muito apegada aos pais.)
  • They have been cool toward(s) his proposal. (Eles se mostraram favoráveis à proposta dele.)
  • His feelings toward(s) her have not changed. (Os sentimentos dele em relação a ela não mudaram.)
  • Carlos’ attitude toward(s) his work has always been very positive. (A atitude do Carlos em relação ao trabalho sempre foi bastante positiva.)
  • The Church’s attitude towards divorce is about to change. (A atitude da Igreja em relação ao divórcio está prestes a mudar.)

Uso 03

Toward(s) é usado para indicar que algo está chegando a uma conclusão

  • They are heading toward(s) an agreement. (Eles estão se dirigindo a um acordo.)
  • We worked toward(s) a happy conclusion for everyone. (Trabalhamos rumo a um final feliz para todos.)
  • The crisis continued as the country drifted toward(s) war. (A crise continuou enquanto o país era arrastado rumo à guerra.)
  • Their action showed no progress toward(s) European unity. (A ação deles não gerou nenhum progresso em direção à unidade europeia.)
  • Not much has been done toward(s) improving safety. (Não se tem feito muito em relação a melhorias na segurança.)

Uso 04

Toward(s) é usado para indicar o objeto de uma contribuição ou pagamento parcial

  • The money will go toward(s) helping the family. (O dinheiro será usado para ajudar a família.)
  • He contributes toward(s) her monthly expenses. (Ele contribui com as despesas mensais dela.)
  • The money collected will be put toward(s) repairing the church roof. (O dinheiro arrecadado será usado no conserto do teto da igreja.)
  • I’ll contribute toward(s) the gas. (Eu ajudo com a gasolina.)
  • Would you like to make a contribution toward(s) a present for Linda? (Você gostaria de contribuir com um presente pra Linda?)

Uso 05

Toward(s) é usado com o sentido de perto ou próximo a um período de tempo

  • I’ll phone you some time towards the end of the week. (Eu te ligo em algum momento antes do fim da semana.)
  • We’re getting toward(s) winter and it’s getting dark earlier. (Estamos chegando perto do inverno e vai escurecendo mais cedo.)
  • Toward(s) the late afternoon I always get sleepy and can’t work so well. (Perto do fim da tarde, eu sempre fico sonolento e não consigo produzir bem.)
  • Toward(s) the end of the afternoon it began to rain. (Um pouquinho antes do fim da tarde começou a chover.)
  • It was toward(s) midnight when finally she sent the children off to bed. (Já estava bem perto da meia-noite quando ela finalmente mandou as crianças irem dormir.)

To ou Towards?

Outra dúvida frequente é quando devemos usar TO ou TOWARDS.

Nesses caso, a diferença é que TOWARDS sempre indica movimento (em direção a, rumo a, etc.). Já o TO indica apenas direção. Veja:

  • She went to São Paulo.
  • She went toward(s) São Paulo.

A primeira sentença diz que ela foi para São Paulo. Estamos apenas indicando para onde ela foi. Já na segunda, a ideia é dizer que ela foi pro rumo de (em direção a) São Paulo. Se ela foi realmente para lá, não sabemos.

Se servir de consolo, saiba que o uso dessas palavras é algo que você aprende conforme se envolve mais e mais com a língua. No começo, você pode até travar – à toa, sem necessidade – se preocupando demais com elas. Mas, conforme for estudando inglês, lendo, ouvindo, escrevendo, falando, errando, acertando, etc., você vai usar as duas sem nem perceber que está usando. Portanto, não se preocupe demais com isso agora!

» Leia também :: Quando Usar To ou For

Conclusão

Pronto! Com as dicas acima, você agora saber qual a diferença entre toward e towards. Além disso, agora você também sabem quando usar toward ou towards em inglês. Lembre-se: a melhor maneira para aprender palavras em inglês e aprender com elas são usadas na prática. Não se trata de decorar regras; mas sim, de aprendê-las como elas são usadas naturalmente e dentro do contexto correto.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios