Discurso do Pres. Barack Obama – Texto, Vocabulário e Vídeo

O texto em inglês abaixo é uma oportunidade para você melhorar ainda mais o seu inglês. Depois de esmiuçá-lo, você poderá ainda ler outros textos em inglês publicados aqui no Inglês na Ponta da Língua para continuar aprendendo muito mais.

Dicas de Estudo

O texto (e vídeo legendado) abaixo é parte do discurso que o presidente americano Barack Obama deu falando sobre os resultados das eleições no Estados Unidos. Como você bem deve saber, Mr. Obama costuma falar de modo calmo e pausado. Isso facilita o listening. Então, estude o texto e depois assista ao vídeo (que está no final da dica).

Logo após o texto, eu coloco as expressões e collocations que você deve aprender em conjunto. Ou seja, nada de focar apenas em palavras isoladas. Preste atenção às collocations pois são elas que ajudam você a falar inglês mais naturalmente e também a entender o que é dito com mais facilidade.

Texto em Inglês

I had a chance to [01] talk to President-elect Trump last night ­– about 3:30 in the morning, I think it was – to congratulate him on winning [02] the election. And I had a chance to invite him to come to the White House tomorrow to talk about making sure that there is a successful transition [03] between our presidencies.A lot of our fellow Americans are exultant today. A lot of Americans are less so. But that’s the nature of campaigns. That’s the nature of democracy. It is hard, and sometimes contentious [04] and noisy, and it’s not always inspiring.

Texto em Inglês: Barack Obama

Sometimes you lose an argument [05]. Sometimes you lose an election. The path that this country has taken has never been a straight line. We zig and zag, and sometimes we move in ways that some people think is forward and others think is moving back. And that’s okay. I’ve lost elections before. Joe hasn’t. (Laughter.) But you know.

(The Vice President blesses himself.) (Laughter.)

So I’ve been sort of…

THE VICE PRESIDENT: Remember, you beat me badly. (Laughter.)

THE PRESIDENT: That’s the way politics works sometimes. We try really hard [06] to persuade people that we’re right. And then people vote. And then if we lose, we learn from our mistakes [07], we do some reflection [08], we lick our wounds [09], we brush ourselves off [10], we get back in the arena [11]. We go at it [12] We try even harder the next time.

The point, though, is, is that we all go forward [12], with a presumption of good faith [13] in our fellow citizens ­– because that presumption of good faith is essential to a vibrant and functioning democracy. That’s how this country has moved forward [14] for 240 years. It’s how we’ve pushed boundaries [15] and promoted freedom around the world. That’s how we’ve expanded the rights of our founding [16] to reach all of our citizens. It’s how we have come this far [17].

And that’s why I’m confident that this incredible journey [18] that we’re on as Americans will go on. And I am looking forward to doing everything that I can to make sure that the next President is successful in that. I have said before, I think of this job as being a relay runner [19] – you take the baton [20], you run your best race, and hopefully, by the time you hand it off [21], you’re a little further ahead [22], you’ve made a little progress [23]. And I can say that we’ve done that, and I want to make sure that handoff [24] is well-executed, because ultimately [25] we’re all on the same team [26]

All right? Thank you very much, everybody. (Applause.)

Collocations

  •  have a chance to » ter a oportunidade de
  • congratulate someone on doing something » parabenizar alguém por fazer algo
  • a successful transition » uma transicão bem-sucedida
  • contentious » controverso, litigioso
  • lose an argument » perder uma discussão, perder em uma conversa
  • try really hard » dar um duro danado, esforçar-se ao máximo
  • learn from our mistakes » aprendemos com nossos erros
  • do some reflection » parar para pensar
  • lick our wounds » curar nossas feridas [literalmente, lamber nossas feridas]
  • brush oneself off » sacudir a poeira
  • get back in the arena » voltar ao jogo, voltar ao combate, voltar à arena
  • go at something » partir para cima de algo
  • go forward » seguir em frente
  • presumption of good faith » ­presunção da boa fé
  • move forward » seguir crescendo
  • push boundaries » romper barreiras
  • expand the rights of our founding » expandir os pilares de nossa fundação
  • come this far » chegar tão longe, chegar até aqui
  • incredible journey » incrível viagem, jornada extraordinária
  • relay runner » atleta do revezamento
  • baton » bastao (usado na corrida de revezamento)
  • be a little further ahead » estar um pouco mais adiante, um pouco mais em frente
  • make a little progress » fazer um pequeno progresso
  • be all on the same team » estar todos do mesmo lado, estar todos no mesmo time

Vídeo

Etiquetas

Um Comentário

Botão Voltar ao topo