Significado de POKER FACE: você realmente sabe qual é?
Qual é o verdadeiro significado de POKER FACE? Você sabia que muita gente acha que sabe essa expressão, mas na verdade a interpretam de modo errado?
Será que você também comete o erro de interpretá-la de modo nada a ver em português?
Ok! Vamos entender isso melhor!
Significado de Poker Face
Em nossa página no Facebook, Sempre que compartilho a dica sobre como dizer cara de pau em inglês, muitas pessoas – que não leem o texto – escrevem dizendo que POKER FACE é a expressão equivalente ao nosso cara de pau.
Alguns até mencionam que a cantora Lady Gaga “ensinou” isso na canção Poker Face.
Mas, veja só como essa expressão é definida no Urban Dictionary:
A face on a person that shows no emotion,
Veja que o pessoal deixa claro que trata-se de uma cara (face) que não demonstra emoções. Leia a seguir a definição dada também no The Free Dictionary:
A blank, emotionless expression that gives no indication of one’s thoughts or intentions.
Ou seja, uma expressão facial que não demonstra emoções, tornando difícil entender, perceber quais as intenções ou pensamento da pessoa.
Levando essas definições em conta, podemos dizer que POKER FACE equivale aos nossos CARA DE CONTEÚDO ou CARA DE PAISAGEM. Nos dicionários informais de português, as duas expressões são definidas como “fisionomia inexpressiva“. Ou seja, quando alguém age de maneira a demonstrar suas intenções ou pensamentos, ela faz uma cara de conteúdo ou cara de paisagem.
Exemplos
- In business a poker face can be very useful. (Nos negócios, uma fisionomia inexpressiva pode ser muito útil.)
- She kept a poker face during the whole meeting. (Ela ficou com cara de paisagem durante toda a reunião.)
- One of the most difficult things to do in an emotionally charged situation is to maintain a poker face. (Uma das coisas mais difíceis de se fazer em uma situação emocionalmente carregada é não demonstrar emoção alguma.)
- Now, make sure you keep your poker face on for these negotiations. We can’t let them know where we stand. (Agora, certifique-se de manter uma cara de conteúdo durante essas negociações. Nós não podemos deixar que eles saibam qual nossa posição.)
- I kept looking over to see if she was impressed, but she wore a poker face throughout the performance. (Continue observando para ver se ela estava impressionada, mas ela fez cara de paisagem durante toda a apresentação.)
Agora que você sabe qual o verdadeiro significado de poker facer, que tal aprender de onde surgiu essa expressão?
Origem de Poker Face
Em todos os dicionários, a explicação dada para a origem dessa expressão é a mesma.
No jogo de pôquer, os jogadores precisam manter-se inexpressivos. Ou seja, eles não podem demonstrar suas emoções. Se fizerem isso, correm o risco de demonstrar aos outros jogadores que estão blefando ou não.
Portanto, ao receberem as cartas, eles ficam com a fisionomia inexpressiva. Essa é também a razão pela qual muitos usam óculos escuros, chapéu, boné, capuz ou outros adereços para que ninguém faça a leitura corporal deles.
Um excelente jogador de pôquer jamais demonstrará suas emoções, intenções, pensamentos. Ele usa isso tudo a seu favor apenas.
Foi do jogo de pôquer – desse comportamento dos jogadores – que veio a expressão POKER FACE.
Poker Face e Cara de Pau
No começo, eu escrevi que muita gente interpreta POKER FACE como sendo cara de pau. Mas, você há de concordar que uma pessoa cara de pau demonstra suas intenções e emoções.
Aliás, é justamente pelo fato dela ser impertinente, audaciosa, desavergonhada que nós a descrevemos como cara de pau.
Portanto, POKER FACE não se aplica de modo 100% equivalente ao cara de pau em português.
That’s it! Acredito que você deva ter entendido bem o significado de poker face. Então, encerro por aqui!
Take care and keep learning!