REMEMBER TO DO ou REMEMBER DOING: quando usar um ou outro?

Qual a diferença entre REMEMBER TO DO e REMEMBER DOING? Quando usar REMEMBER TO DO ou REMEMBER DOING em inglês?

Se você ainda não sabe assista à aula abaixo e leia o artigo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.

Caso não esteja vendo o vídeo acima, assista direto lá em meu canal no Youtube.

REMEMBER TO DO ou REMEMBER DOING

A diferença entre REMEMBER TO DO ou REMEMBER DOING é algo que confunde até mesmo estudantes de nível avançado.

Afinal, esse é o tipo de coisa com o qual nós temos que nos acostumarmos.

Não se trata de decorar uma regra gramatical ou uma dica milagrosa. O segredo está apenas em entender o significado de cada uma delas.

REMEMBER TO DO ou REMEMBER DOING?

Para perceber isso, como você interpretaria as duas sentenças abaixo?

  • He never remembers to lock the door.
  • He remembers locking the door.

Consegue dizer a diferença entre elas? Por que usamos remember to na primeira e remember ing na segunda? Qual é o segredo?

Usando Remember to do ou Remember doing

A diferença entre as duas não é nada difícil de entender e perceber! Então, vamos aprender!

REMEMBER TO DO

Quando usamos REMEMBER TO DO, estamos expressando a ideia de “lembrar-se de fazer algo“. Primeiro a pessoa se lembra de algo e depois faz a ação. Assim, na primeira sentença acima estamos dizendo que “ele nunca se lembra de trancar a porta“. Veja os outros exemplos:

  • Remember to call your mom tonight. (Lembre-se de ligar para sua mãe hoje à noite.)
  • I have to remember to send an email to my boss. (Tenho de lembrar de enviar um email ao meu chefe.)
  • We remembered to do that, but we didn’t have enough money. (Nós nos lembramos de fazer isso, mas não tinha dinheiro o suficiente.)
  • Remember to mail that letter. (Lembre-se de colocar aquela carta no correio.)
  • He never remembered to lock the door when he went out. (Ele nunca se lembrava de trancar a porta quando saía.)

REMEMBER DOING

Já no caso de REMEMBER DOING a ideia é a de “lembrar algo que aconteceu “. Trata-se de lembrar de uma ação ocorrida no passado. Portanto, a sentença “he remembers locking the door” é entendida assim: ele lembra que trancou a porta. Veja outros exemplos:

  • I remember having more time for myself. (Eu lembro que tinha mais tempo para mim.)
  • Do you remember going there when you were a kid? (Você se lembra que ia lá quando era criança?)
  • I remember celebrating Christmas with my family when I was a kid. (Lembro-me que eu comemorava o Natal com minha família quando eu era criança.)
  • I remember mailing that letter. (Eu lembro que envie aquela carta.)
  • She remembers seeing him leave an hour ago. (Ele se lembra que o viu sair uma hora atrás.)

Como você pode ver, a diferença não é apenas na gramática. Trata-se de algo relacionado ao uso da palavra remember. Portanto, acostume com o uso dela nesses casos e perceba sempre a diferença.

» Leia também: REMEMBER ou REMIND? | qual a diferença entre elas

E aí!? Será que agora você sabe quando deve usar remember to ou remember ing? Espero que sim! So, take care and keep learning.

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios