O que significa how come?
Eu sei que você sabe que todo mundo sabe que “por que…?” – o das perguntas – em inglês é “why…?” Até aí nada novo, certo? Afinal, nós estamos carecas de saber disto:
- Why are you here?
- Why did you do that?
- Why aren’t you coming to the party?
É até aí tudo bem! Mas acontece que no inglês informal – aquele falado no dia a dia – eles fazem uso também da expressão how come…? no lugar do why?. Mas não é só isso não! A gramática é mudada também. Assim, os exemplos acima ficam desta forma:
- How come you are here?
- How come you did that?
- How come you aren’t coming to the party?
Compare as sentenças em inglês e note que ao usarmos how come não fazemos uso dos verbos auxiliares. Calma aí! Vamos deixar isso mais claro. Veja:
- Com “why” a pergunta fica assim: why did you do that?
- Com “how come” ela fica assim: how come you did that?
Note que com how come…? a sentença é escrita de modo natural. Além de não fazermos o uso dos verbos auxiliares – do, does e did –, nós também não invertemos a ordem das palavras ao fazermos a pergunta:
- Why are you here?
- How come you are here?
- Why aren’t you coming to the party?
-
How come you aren’t coming to the party?
Será que deu para entender melhor agora!? Espero que sim! Do contrário, é só deixar um comentário aí que a gente vai esclarecendo as coisas!
Mais uma coisinha: o “how come?” sozinho é usado com o sentido de “como assim?” Por exemplo,
– I won’t ever talk to you again. (Eu nunca mais vou falar com você.)
– How come? (Como assim?)
– I don’t wanna go to the party! (Num quero ir pra festa!)
– How come? You crazy? That’s gonna be THE party! (Como assim? Cê tá doido? Esta vai ser A festa!)
Pronto! Era isso o que eu tinha para esta dica! Agora que você já sabe o que significa how come, que tal praticar um pouquinho? Mude as sentenças do “why…?” para o “how come…?”!
- Why are they waiting?
- Why didn’t she stay at the party?
- Why have you bought two identical pairs of shoes?
- Why did he do that?
- Why are there no more comments here?
Respostas:
- How come they are waiting?
- How come she stayed at the party?
- How come you’ve bought two identical pairs of shoes?
- How come he did that?
- How come there are no more comments here?
hello!estou gostando muito das dicas.sempre tive interesse pelo ingles falado, inclusive quero desenvolver minhas pesquisas em volta desse assunto.espero sempre contar com voce e os outros colegas para aprender mais.este ano, comecei a ensinar ingles no ensino medio.tem algumas dicas pra trabalhar com esses alunos???thank you all.May God bless you!!!
Olá Daniel, fico feliz que esteja gostando das dicas. Ter conhecimento acerca do inglês falado é extremamente essencial na minha opinião e por este motivo ele não deveria ser deixado de fora nas salas de aula de qualquer curso de inglês – seja particular ou público. Fica antenado no blog que sempre estarei deixando mais dicas sobre como ensinar a todos alunos. A idéia central é justamente esta!Valeu a visita e continue voltando sempre!
olá denilson, realmente, estudar inglês por conta própria pode ser tornar um diversão e não um sacrifício e isso pode ser percebido ao ler cada matéria elaborada por vocÊ.EU fico muito feliz por existirem tais métodos de ensino e ainda mais de forma gratuita, assim podendo ser acessível para as pesssoas como eu que buscam um aprendizado de qualidade de barato, o que algumas escolas de idomas não nos proporciona.valeu cara! até a próxima, Adoro o seu trabalho.
Ola Denilso, bom dia.Fiquei sabendo do seu trabalho quando estive na livraria procurando, desesperadamente, literatura que pudesse melhor meu ingles rapidamente ja que eu estava com viajem marcada para os Estados Unidos para estudar, justamente, o ingles.Mas voce sabe como e. Deixo as coisas sempre para a ultima hora e gracas a Deus ancontrei seu livro "Porque assim e nao assado". Achei fantastico e dai vim a conhecer, tambem, o seu blog e tudo mais.Todas as suas dicas tem me ajudado muito e quero agradecer imensamente tudo o que voce tem feito por nos, loucos por aprender ingles.Tenha um otimo dia e ate a proxima.Sorry but I didn't try to write in english all this comment because I'm not ready to do this.Take Care and See you.
Olá Denilso.Pegando o gancho do "come", como eu uso o get back, come back, go back? Obrigado. Joao Jr.
Adoreei o blog♥tava me saindo mal em inglês (to na 6ª serie)ii ai eu dei uma passadinha no blog e aprendi muitas coisas :)minha nota, de 5,75 subiu pra 8,35Brigadu 🙂
"How come?" significa "Como assim?" e "How so?" também né? qual a diferença? Obrigada =)
Achei teu blog no Google com a palavra chave "expressão how come?" GOSTEI DE MAIS DO SEU POST CARA … MUITO EXPLICATIVOO ADOREII …Naum tenho tempo de ver o blog todo mais poxa vida se for assim vc esta de parabens …
Ameii o blog muito bom está ficando bem mais simples de entender oq era complcado e eu tenho uma prova sexta e stou tirando todas as minhas duvidas nesse site!! Obrigado.
Olá,I think it’s not worth buying a new computer.A resposta 5 da atividade 01 pode ficar desta forma?FrancieleObrigada.
Denilso, qual dessas duas é mais comum, "how come" ou "how so"?
Isso dependerá da região onde a língua é usada! Em uns locais podem preferir um jeito ao outro. 😉
Why didn’t she stay at the party?
How come she stayed at the party? Não seria: How come she didn’t stay at the party?
From what I understand “how come” doesn’t require the auxiliary verb. Ex: ‘how come did you do that”? Have I got it right?