Como dizer “amanhã de manhã bem cedinho” em inglês?
Você alguma vez já prometeu a alguém ou disse que faria algo “amanhã de manhã bem cedinho”? Expressão bem nossa e usada como uma simples forma de garantir que será a primeira coisa que você fará no dia seguinte – seja no trabalho, em casa ou escola. Alguns exemplos para facilitar:
- Ok, manda pra mim amanhã de manhã bem cedinho.
- Eu vou ao médico com a mamãe amanhã de manhã bem cedinho.
- Vou instalar eles amanhã de manhã bem cedinho.
- Vou ao supermercado amanhã de manhã bem cedinho.
Em inglês eles diriam:
- OK, send it to me tomorrow first thing in the morning.
- I’m going to see a doctor with mommie tomorrow first thing in the morning.
- I’m gonna install them tomorrow first thing in the morning.
- I’m going to the supermarket tomorrow first thing in the morning.
Pelos exemplos acima você já sabe como dizer “amanhã de manhã bem cedinho”, não é mesmo? Assim me despeço desejando uma excelente segunda feira e na esperança de que visite este blog tomorrow first thing in the morning para ver qual será a expressão ou a dica que deixarei aqui. Apenas para encerrar quero dizer que tanto em português quanto em inglês você encontrará variações desta expressão; porém, se você aprende do jeito que está aí já poderá se expressar satisfatóriamente e sem complicações.
Take care… See you tomorrow!
Cara, seu blog é sensacional!! Descobri hj e já o repassei a todos os amigos do curso, é muito bom mesmo!!!.Vc é bem descontraido pra explicar e da pra tirar boas risadas daqui tb!!Até mais!
Good morning!Eu gostaria de saber se a expressão "at first light" teria o mesmo sentido.Eu sou apaixonado por séries americanas e ouvi esta expressão dia desses e achei interessante.
Olá Pessoal,Quero agradecer aos elogios e a divulgação que fazem deste blog. Só assim posso continuar com este "trabalho" prazeroso e divertido! Algumas vezes também engraçado! (rsrsrs)Continuem visitando sempre e sempre que possível cliquem nestas "propagandas" do Google para que eu ganhe uma graninha extra, ok? ==================Neimar,Eu até hoje não conhecia a expressão "at first light", mas agora graças a Você eu conheço.Dei uma procurada no Google e descobri que você pode dizer algo assim:We'll try tomorrow at first light. [A gente vai tentar amanhã de manhã bem cedinho]Tomorrow at first light we will have a council on what must be done. [Amanhã de manhã bem cedinho a gente vai se reunir para decidir o que fazer sobre isto]Em resumo, aprendi algo novo e que também pode ser usado para dizer "amanhã de manhã bem cedinho".Thanks and Take Care…
Oi Denilso, essa expressão de hj eu nao conhecia, mas sei de outra que tb pode ser usada nesse caso:"in the wee hours of the morning."Também quer dizer "very early in the morning" né?Bem, suas dicas estão ótimas!Bjocas
oi,vejo seu blog quase sempre…por favor, como se diz "muito pelo contrário"?obrigada.
Denilson!It is a pleasure learn english with you!As soon as possible will by your books! Be sure!Best regardsHeliana
Denilson,Good morning!Please tell me how can I improve more my english pronuntiation?Thanks a lotHeliana
Oi! Descobri seu blog hoje !Parabéns! Sensacional! Já passei horas e horas lendo suas explicações. Congratulation.
Hellosou professora da rede pública estadual do Paraná e desde que descobri seu blog repassei imediatamente as outras professoras de Inglês da minha região pois além das dicas serem sensacionais permitem que possamos aprender e progredir …melhorando assim a qualidade das nossas aulas …ah também sou leitora assídua de seus livros!!!Parabéns pela qualidade de seu trabalho
Olá Pessoal, obrigado por comentarem aqui no blog e por indicarem este trabalho aos seus amigos e colegas de trabalho. Fico muito feliz por isto e espero continuar ajudando da melhor maneira possível. Take care, you all!
Hi Denilson,I'm gonna see your English lessons tomorrow first thing in the morning. Take care!
hello my name's Rodolfo e eu só brasileiro e to fazendo curso de inglês, mais to tento muitas Dificuldades em Pronuncia o fala de inglês como eu posso supera!!!Denilso você pode me falar o que é chunks?te mais vo espera a sua resposta!
OI Denilso, em uma musica do George Michael chamada Waiting for that day aparece assim:My memory serves me far too well,vc saberia o significado desta frase. Obrigado pela atenção.
Isso mesmo, o OALD diz:first lightnoun[uncountable] the time when light first appears in the morningWe left at first light.Uma sugestão: seria interessante dizer se as expressões podem ser utilizadas em situações formais ou se devem ser evitadas ou ainda se é "intermediária".Compartilho o entusiasmo dos colegas que comentaram acima.Abraço
Laercio, essa frase significa "minha memória não falha"