Volta Olímpica…
Diante do grande evento esportivo da atualidade no Brasil, alguém sentiu-se tentado a dizer “volta olímpica” em inglês e acabou travando.
Afinal, como é que se diz isto em inglês!? Seria “olympic lap”!?Curioso é que se um time de futebol ganha um campeonato e decide dar uma volta pelo estádio para agradecer à torcida e mostrar o troféu, alguns dizem que o tal time está dando a famosa volta olímpica. Quer seja nas Olímpiadas ou não! Por exemplo, aqui perto de casa teve recentemente um destes campeonatos de bairro; o time campeão deu sua volta olímpica como manda a tradição. E olha que nem eram as Olímpiadas, era somente o nosso grandioso campeonato do bairro.
Talvez seja por isto que em inglês eles dizem “victory lap” ou “lap of honor” (honour, em Inglês Britânico). Ou seja, é a volta da vitória! Afinal, ela pode acontecer a qualquer momento – quer seja Olimpíadas ou não! Outra coisa a se lembrar aqui é que em inglês o verbo geralmente usado com esta expressão é “take“. Ou seja, quando uma equipe ou esportista vai dar a volta olímpica para celebrar a merecida vitória, o comum é dizer “take the victory lap” e não “give the victory lap“.
Estas típicas combinações de palavras dentro de uma língua – aqui verbo + adjetivo + substantivo – são o que nós conhecemos como collocations (basta clicar aí no link para reler sobre este assunto).
Assim, esperamos que vários brasileiros que estão representando o Brasil nos Jogos Panamericanos conquistem várias medalhas e que sempre take a victory lap to show us their medals!
See you all! Take care!
Olá Denilso, Estou adorando a forma como você explica as situações aqui no Blog. Eu estudei por uns quatro anos no CCAA, aprendi muitas coisas e estou tentando relembrar as que esqueci. Por não ter tido com quem praticar na época da escola, fiquei um pouco chateado.Agora graças ao computador, tenho buscado salas de bate papo estrangeiras, camfrog, e numa dessas buscas encontrei esse maravilhoso blog. Estou reaprendendo a partir de suas dicas. Tenho um problema sério com o listening. E gostaria que você desse uma dica de como educar o meu ouvido para tal melhora… Qual a melhor forma para entender? Ouvir, depois ver como escreve? Por favor Denilso como fazer para entender essa língua bem essa língua e para não fazer como os companheiros acima que traduzem tudo ao pé da letra?….Um super abraço e ficarei aguardando o seu toque.Abraços.Carlos
I am in love with your blog.Keep up the good work.I am studying to be an English Teacher, and I don´t want to commit many mistakes, but I was never one for doing that, lol. Just kidding, I am trying to use what I have learned today.Thank you!I hope to step by more often.See you.