A Melhor Coisa de Se em Inglês | como é que se diz?
Como dizer A MELHOR COISA DE SE em inglês?
Caso você não esteja entendendo, saiba que essa é uma maneira muito comum de nós expressarmos nossa opinião em português. Geralmente, falamos algo assim:
- A melhor coisa de se morar nesta cidade é…
- A melhor coisa de se aprender inglês é…
- A melhor coisa de se ler um livro é…
O pessoal mais ligado à gramática normativa diz que falar assim é errado. Mas, o fato é que a maioria dos brasileiros fala assim no dia a dia.
Como o assunto aqui não é o certo ou errado em língua portuguesa, então veja aí como dizer A MELHOR COISA DE SE em inglês.
A Melhor Coisa de Se em inglês
Em inglês, a expressão usada para passar essa mesma ideia é a seguinte:
The best thing about (1) is (2)
Lembrando que onde estão os números (1) e (2) você completa com o que quiser. Desde que faça sentido claro. Veja só:
- The best thing about living in a city is …
- The best thing about learning English is…
- The best thing about reading a book is…
Claro que há variações para isto! Mas por enquanto vamos ficar só com esta.
Note que após o about usamos um verbo com -ing (o tal do gerúndio em inglês). Não pergunte o porquê! Apenas lembre-se que é assim que eles falam! Ou seja, você aprende assim, para evitar falar/escrever errado depois.
- The best thing about teaching English is…
- The best thing about living here is…
- The best thing about being your friend is…
A Pior Coisa de Se em Inglês
Aproveitando que você ainda está lendo esta dica, anote aí no seu caderno de vocabulário que para dizer A PIOR COISA DE SE em inglês é só trocar best por worst:
- The worst thing about living here is…
- The worst thing about studying English is…
- The worst thing about working there is…
Agora, que tal praticar um pouco?
Crie alguns exemplos para se acostumar com este chunk of language e assim ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.
Take care and keep learning!
TGIF!.The best thing about reading this blog is collocation and abbreviation( I like poscript too).The best about reading a book is "jot" and bibliography
I agree with bc and too….The best thing about reading this blog is learning more and more of english!!
The best thing about reading this blog is that you get lots of hints and tips on how to sound more fluent when you make use of English.
É errado dizer "the best thing OF"?
Olá pessoal,Estou gostando de ver os comentários e saber o motivo que leva vocês a acompanharem minhas dicas. Muito obrigado a todos!____________Carlão,Não é comum encontrarmos em livros, dicionários, corpora, etc, etc esta expressão com o "OF".Ou seja, o mais comum é com "ABOUT". Logo, é com a expressão toda que você deve se preocupar em aprender "the best thing ABOUT". Não se questione porque é "about" e não "of". Apenas aprenda a expressão da forma como eles diriam!;)
Hi Denilso The best thing about reading this blog is because we learning and enjoy the same time.Correct me Kiss for you Olga
The best thing about reading this blog is learning, having fun, and sharing our knowledge and doubts!Denilso, thanks for your blog!
The best thing about reading this blog is that you always share something really interesting! Way to go! Tks a bunch!Patricia
Posso dizer "the best thing about reading this blog is TO LEARN some curiosities from English language"?Ou teria de necessariamente usar o ING ("… is learning some…")?Até mais
"The best thing about reading this blog is always sharing a fun way to learn more English.
Well, o melhor de ler este blog é saber que ele é feito por uma pessoa competente. Dando assim credibilidade ao seu conteúdo.Um conteúdo simples e prático que me agrada bastante!
"The best thing about reading this blog is s learning new things about English."