Expressões Idiomáticas com Números
Todo aluno básico aprende no mínimo os números de 01 a 20. Depois aprendem até 100, 200, 300, 1000 e assim por diante. Os professores até dizem que os números em inglês são muito fáceis. Pode até ser assim! Mas todo mundo parece esquecer que os números são base para inúmeras expressões idiomáticas em inglês. Na maioria, eles aparecem em provérbios. ALguns dos mais comuns são:
- Two’s company, three’s a crowd. [Um é pouco, dois é bom, três é demais]
- Two heads are better than one. [Duas cabeças pensam melhor do que uma.]
- I killed two birds with one stone. [Matei dois coelhos com uma cajadada só]
- I’m in two minds about it. [Estou indeciso com relação a isto.]
- It takes two to tango. [Quando um não quer, dois não brigam.]
- It’s six of one and half a dozen of the other. [É o mesmo que trocar seis por meia dúzia]
- First come, first served. [Quem chegar primeiro leva.]
Muitas outras expressões [proverbs ou lexical phrases] envolvem palavras como: “once” [uma vez] ou “twice” [duas vezes]:
- Once bitten, twice shy. [Gato escaldado tem medo de água fria.]
- Once is enough. [Uma vez só já é o bastante.]
- Once and for all [de uma vez por todas]
- Once in a lifetime [lá uma vez ou outra]
- Once in a blue moon [uma vez na vida, outra na morte]
- Once in a while [uma vez ou outra]
Veja que as três últimas expressões com “once” são sinônimas, significam a mesma coisa e pode ser usada uma no lugar da outra.
Por hoje é isto! Caso queira aprender mais sobre expressões idiomáticas e colaborar com este trabalho é só ler abaixo. Take care, y’all!
Eu comprei, e amei este e-book, acontece o seguinte, só de ler o e-book com atenção [como ele é bem elaborado] no final já dá pra saber pelo menos 35% das expressões, sem ao menos estudar [exercícios, revisão], então voltando e vendo novamente você vai chegar na glória….é muito Bom…adquira.
Eu conheci a página só hj… li o post só hj.. fiquei tão interessada!! Ainda tem o livro para aquisição?????? Suellensu.lessa@gmail.com