Como é que se diz “por … reais” em inglês?
Uma leitora do blog enviou um email com a seguinte pergunta: “como eu digo que em inglês algo está sendo vendido por 15 reais?“. A dúvida da leitora se refere especificamente ao “por“. Ou seja, a preposição em inglês é o “by” já que “by” significa “por“?
Esta é uma dúvida bastante comum entre muitos estudantes de inglês. Parece algo simples, porém é uma das dúvidas que mais contribuem para certos erros. A dúvida se deve principalmente ao fato das pessoas sempre interpretar tudo palavra por palavra. Assim, acham que “por” em inglês será sempre “by“.Em inglês, ao falarmos de preços [como no exemplo dado pela leitora] a preposição que costuma ser usada com mais frequência é “for“. Veja as sentenças abaixo e confira isto:
- This car is being sold for R$15,000.00. [Este carro está sendo vendido por R$15.000,00.]
- For five dollars you can take it! [Por cinco dólares você pode levá-lo.]
- I bought it for one hundred reais. [Eu o comprei por 100 reais.]
Para que está dica não fique assim tão simples, anote aí o que mais você pode dizer em inglês usando a preposição “for” junto com preços ou valores:
- for only ten dollars [por apenas 10 dólares]
- for less than twenty reais [por menos de vinte reais]
- for a few hundred dollars [por algumas centenas de dólares]
- for roughly 70 reais [por algo em torno de 70 reais]
- for around 50 pounds [por cerca de 50 libras esterlinas]
Certamente há outras combinações comuns nestas situações, porém com estas aí você já mostra a diferença no seu inglês. That’s all for now!
dica legal essa, por causa das confusões com "for" e by. Mas tenho uma dúvida quanto à pronúncia do "real". São "10 reais" (com o r como se leê 'red') ou são "10 reals". é boba mas isso vem me incomodando há muito tempo…grato e parabéns pelo blog. ele me é muito útil.
Oi Denilso…você responde com frequencia os comentários ???Estou esperando a resposta do meu no último post…Queria sugerir também um Post explicando a diferença entre Guilt, folk e blame.Parabéns pelo Ótimo Trabalho…
Oi Denilso…sou brasileira e resido já há 3 anos e meio na Bélgica. Estudo Inglês aqui mas não acho o método mto bom não e posso confessar a vc que venho inúmeras vezes no seu blog buscar explicações para dúvidas que os professores daqui não conseguem esclarecer, e vc de uma maneira digamos simples e na minha língua consegue se expressar mto melhor.Da última vez que fui ao Brasil comprei seu livro "Por que assim e não assado" o qual recorro sempre. Agora gostaria de adquirir o e-book de preposições mas já estamos em 14 de abril, ainda posso comprá-lo ?abçs, Gislene