Como dizer pizzaria em inglês?
Nesta dica você aprenderá como se diz pizzaria em inglês. Mas, não é só isso! Você aprenderá também algumas palavras legais para usar junto com a palavra pizza. Afinal, só saber como é pizzaria em inglês não resolve muita coisa, não é mesmo? então, vamos à dica.
Agora que você já aprendeu vários termos para dizer pizzaria em inglês, continue lendo para aprender algumas palavras legais a serem usadas com pizza. Assim, você não pagará mico ao pedir uma pizza.
Os tamanhos de uma pizza são fáceis de aprender. Geralmente são ‘small‘, ‘medium‘, and ‘large‘. O curioso é que para nós o tamanho tem tudo a ver com as fatias [slices], já em inglês muitas pessoas preferem medir o tamanho em inches [polegadas]. Desta forma, eles dizem que uma ‘small pizza‘ tem cerca de 8-10 inches [20,3-25,4 cm], uma ‘medium pizza‘ mede algo em torno de 12-14 inches [30,5-35,5 cm], e, por fim, uma ‘large pizza’ terá por volta de 16 inches [40,6 cm]. Esses são os tamanhos comuns; porém, em uma pizza parlor você poderá encontrar também algo como ‘extra small‘ ou ‘extra large‘. Nos cardápios encontram-se abreviados da seguinte forma: XS [extra small], S [small], M [medium], L [large], XL [extra large].
Se a pizza for para viagem, então diga que você quer uma ‘takeaway pizza‘ [inglês britânico] ou ‘takeout pizza‘ [inglês americano]. Em um supermercado você pode comprar uma ‘frozen pizza‘ [pizza congelada] e preparar a hora que quiser. Os estabelecimentos que entregam pizza em casa são conhecidos como ‘pizza delivery‘.
A ‘massa da pizza‘ é chamada de ‘dough‘, portanto, ‘pizza dough‘. E sobre a ‘pizza dough‘ vai a ‘pizza topping‘, ‘recheio da pizza‘ ou ‘molho da pizza‘. Nos Estados Unidos a ‘pizza topping‘ também é conhecido como ‘pizza sauce‘.
Para encerrar anote aí que se você tiver que perguntar algo como ‘quer ketchup na sua pizza?’, você dirá ‘wanna ketchup on your pizza?‘. Veja que o certo é ‘on your pizza‘. Ou seja, sempre será a preposição ‘on‘. Quer aprender outra expressão comum no Brasil com pizza!? Então, leia a dica “Como dizer acabar em pizza em inglês?“.
That’s all for now! Take care! 🙂
Quando morei nos EUA o termo utilizado para levar para viagem era "pizza to go". Bom saber dessas outras maneiras (eu também utilizava "pizza to take away" – não sei se estava certo, mas transmitia a mensagem).
Acho que o post/dica disse muita coisa, menos o que promete no título, ou seja: como é que se diz pizzaria em inglês. O post diz como a pizza é servida e como se pedir, nos restaurantes. Mas, como é que se diz pizzaria (como se pronuncia), em inglês? Continuo sem saber.
Denilso, se for para viagem, também não poderia ser aplicável o termo "to go"? Lembro que no Canadá, quando ia num McDonald's da vida me perguntavam se o lanche era "here or to go?"Abraço.HRC
Oi Denilso, veio bem a calhar a dica sobre pizza. Ontem mesmo estava com alguns amigos na pizzaria e me fizeram perguntas ingualzinhas as respostas que você deu ai em cima. Agora sim posso responder com mais certeza. Um abraço e see you soon!! Seu blog está ótimo…
Amei essa Pizza!
Olá, Denilson! Parabéns pelo blog e pelo livro Gramática em Uso (estou adorando estudá-lo). Gostaria de saber se “pizza place” pode ser traduzido “pizzaria” tbm. Abraço e obrigada por compartilhar conosco seu conhecimento. Thank you so much!!!
Hello, Vanessa! Thanks a bundle for the feedback. Bom saber que o livro está ajudando você a aprender inglês de uma forma mais descomplicada e leve. Sobre o “pizza place” ser traduzido por “pizzaria”, note que no começo do texto isso é dito. Na lista de palavras que menciono, pizza place é uma das formas de se dizer pizzaria em inglês. That’s it! 🙂