Como é que se diz “nem eu” em inglês?
Antes de falar sobre a dica de hoje quero parabenizar e agradecer todas as professoras e professores de língua inglesa [ou demais disciplinas] que acompanham o blog Inglês na Ponta da Língua. Diariamente recebo emails, comentários e mensagens desses profissionais que fazem de tudo para tornar o ensino e aprendizado da língua inglesa mais dinâmico, simples, pertido e compreensível aos seus alunos. Fico feliz em fazer parte do sucesso de todos vocês! Parabéns a todos!
Agora sim! A dica de hoje teve como inspiração um email enviado por uma professora algum tempo atrás. No email ela pergunta como podemos dizer “nem eu” eu inglês. Para ficar mais claro, veja abaixo alguns exemplos desse “nem eu” na prática:
- “Eu não gostei disso.” | “Nem eu!“
- “Nós não vamos viajar esse ano.” | “Nem eu!“
- “Ele não estuda alemão.” | “Nem eu!“
- “Eu não vou contar nada para ele.” | “Nem eu!“
Note que usamos o “nem eu” quando outra pessoa fala que não fez algo. Ou seja, ele sempre acompanha uma sentença na negativa. Algumas pessoas também dizem “eu também não“, que é a mesma coisa, mas dita de um jeito diferente.Em inglês, você pode dizer apenas “me neither“. Portanto, se alguém nega algo e você quer dizer “nem eu” ou “eu também não” é só falar “me neither” que estará tudo claro e explicado. Assim, as sentenças acima ficam assim em inglês:
- “I didn’t like that.” | “Me neither!“
- “We’re not going to travel this year.” | “Me neither!“
- “He doesn’t study German.” | “Me neither!“
- “I won’t tell him anything.” | “Me neither!“
Além dessa forma, há ainda outra que costuma dar um pouquinho mais de trabalho para quem está começando a aprender inglês. Veja:
- “I didn’t like that.” | “Neither did I!“
- “We’re not going to travel this year.” | “Neither am I!“
- “He doesn’t study German.” | “Neither do I!“
- “I won’t tell him anything.” | “Neither will I!“
Note que nesse caso você teve de usar a estrutura “neither * I“. No lugar do asterisco você terá apenas de colocar o tempo verbal usado na sentença anterior. Será que deu para entender? Ah sim! Algumas pessoas [variantes da língua inglesa] dizem “nor * I“, que segue e significa a mesma coisa que “neither * I“.
Caso você tenha achado essa segunda parte complicada, não se desespere! Conforme você for aprendendo inglês você compreenderá isso. Enquanto isso aprenda a dizer “me neither” que estará de bom tamanho e você não fará feio. That’s all for today! Have a great weekend!
Nice blog, keep doing this !
when one says an affirmative phrase… then could I replay with 'me too' and/or 'me either'?Thanks!bye for now!
demais esse blog!
Or – "nor me" which is just as common as "me neither"
Denilson sempre de parabéns!!
Oi Denilson! E se for 'nem nós', 'nem eles'….como ficaria? Tks! 😉
Então não é gramaticalmente correto usar "me either" right??
Liv,
Para muito “me either” não é gramaticalmente correto. Embora, seja usado por adolescentes e jovens.
Denilso de Lima
Curta nossa fanpage no Facebook