Inglês com Música: Love of My Life
Hey, what’s up? Aqui é o Diego, do blog Inglês Com Rock, e hoje compartilho com os leitores do Inglês na Ponta da Língua um exercício para ajudar a praticar uma das habilidades mais importantes do aprendizado da língua inglesa: o listening. Para isso, nada melhor do que ler e ouvir uma dica de inglês com música.
Para esta nossa dica de inglês com música, escolhi um grande clássico da banda Queen: a música “Love Of My Life“. Essa canção faz parte do quarto álbum de estúdio da banda, A Night At The Opera. Ela foi escrita por Freddie Mercury em homenagem à Mary Austin, com quem teve um logo relacionamento no início dos anos 70 e manteve uma grande amizade até 1991, ano em que Freddie faleceu.
O primeiro astronauta israelense Ilan Ramon solicitou esta música quando ele estava no espaço. Após ser tocada, ele disse a seguinte mensagem a sua esposa : “Um especial bom dia à minha esposa, Rona, o amor da minha vida (love of my life).” A música foi tocada enquanto ele estava no espaço. Ramon estava na espaçonave Columbia e acabou falecendo durante a reentrada da espaçonave na atmosfera terrestre em 2003. A espaçonave se desintegrou na ocasião.
Voltando para nossa dica de inglês com música, ela deverá ser realizada da seguinte maneira:
- Ouça a música com atenção e tente identificar quais são as palavras que estão faltando na letra. Poste as respostas nos comentários no final do post!
- Assista ao vídeo abaixo, ouça a música, pratique a atividade e fique cada vez mais com seu inglês na ponta da língua! Caso não esteja vendo o vídeo, clique aqui.
Cheers, and all the best for you!
Love Of My Life
Queen
Love of my life, you’ve _______ me
You’ve _______ my heart
And now you _______ me
Love of my life, _______ you _______?
_______ ___ back, ______ ___ back
Don’t _______ it _______ from me
Because you don’t know
What it _______ to me
Love of my life don’t leave me
You’ve _______ my love
And now desert me
Love of my life, _______ you _______?
_______ ___ back, _______ ___ back
Don’t _______ it _______ from me
Because you don’t know
What it _______ to me
You will _______
When this is blown _______
And everything’s all ____ _____ ____
When I _______ older
I will be _______ at your _______
To _______ you how I still love you
I still love you
_______ back, _______ back
Don’t _______ it _______ from me
Because you don’t know
What it _______ to me
Love of my life
Love of my life
Uhhh… Yeah….
Show Mr. Denilso!!!
Esse esquema de música com os campos para o preenchimento é uma ótima forma de aprendizado e treinamento auditivo.
A gente aprende brincando…
Abs.
Oieee, Adorei a atividade! Aproveitando que estou sozinha no escritório, fiz tudinho!! hehe
Abaixo:
HURT/ BROKEN/ LEAVE/ CAN’T/ SEE/ BRING IT/ BRING IT/ TAKE/ AWAY/ MEANS/ STOLEN/ CAN’T/ SEE/ BRING IT/ BRING IT/TAKE/ AWAY/ MEANS/ REMEMBER/ OVER/ BY THE WAY/ GROW OLDER/ THERE/ SIDE / REMIND/ HURRY BACK/ HURRY BACK/ TAKE/ AWAY
Só tive os probleminhas abaixo:
* não entendi de primeira as palavras OVER e BY THE WAY, tive que ouvir mais uma vez.
* GROW OLDER = nunca tinha ouvido esta expressão.
Abraço!
Josy
Ah, sei que talvez seja complicado de fazer, mas, imagine o aluno já preenche direto pelo site e depois dá um check em suas respostas e obtém o resultado na hora…
hurt/ broken/ leave/ can’t/ see /bring/ it/ bring/ it/ take/ away/ means/ stolen/ can’t/ see/ bring/ it/ bring/ it/ take/ away/ means/ remember/ over/ by/ the/ way/ grow/ there/ side/ remind/ hurry/ hurry/ take/ away/ means. Acho q é isso, mas pode me dizer o q é BLOW OVER?
Amei Denilso… Como sempre com ótimas idéias para nosso aprendizado. Sucesso…..
Hey, Denilso! What’s up!
Muito obrigado pela oportunidade de compartilhar mais uma vez uma dica de inglês com música aqui no Inglês na Ponta da Língua!
É um prazer ajudar o pessoal que adora aprender com as suas dicas, e eu espero poder contribuir muito mais vezes ainda.
Um grande abraço!
Nós quem agradecemos, Diego! Take care!
Olá Débora! Vou ter de pensar em como fazer isso. Afinal, se nós colocarmos apenas o áudio da música, o Google e outras agência poderá considerar que estamos fazendo distribuição livre de material protegido com direitos autorais. Isso pode nos dar uma certa dor de cabeça. Portanto, o melhor é indicar o link para o vídeo no Youtube, pois lá o uso está autorizado. 🙂
Denilso, parabens pelo post, ótima ideia, melhor execução…
Por favor, poderia escrever a respeito da expressão “by the way”? Acreditava no significado como “a propósito” mas nessa letra, do Queen, esse sentido não ‘se encaixa’, correto?
abs
Jefferson,
Lembre-se que a dica foi escrita pelo colaborador Diego. Portanto, os parabéns devem ser endereçados a ele. Eu apenas publiquei o texto dele aqui no site.
Sobre o “by the way” na canção, que tal traduzir ao pé da letra? Ou seja, que tal ver como “pelo caminho”? Creio que fará sentido se você a interpretar literalmente. 😉