Phrasal Verbs com Make
Seguindo com nossa dicas sobre phrasal verbs, hoje chegou a vez de vermos alguns phrasal verbs com make comumente usados em inglês. Portanto, seguem apenas alguns para ajudar você a ficar cada vez mais com seu inglês na ponta da língua. Repito aqui que sempre vale mais a pena aprender phrasal verbs em contexto do quem por meio de listas. Em todo caso, segue uma lista de phrasal verbs com make para ajudar você a melhorar o seu vocabulário.
MAKE FOR
» colaborar, contribuir, tornar possível
- The new computers make for much greater productivity. (Os novos computadores tornam possível uma produtividade muito maior.)
- Mutual respect makes for a happier working relationship. (Respeito mútuo contribui para um relacionamento profissional mais alegre.)
- Constant arguing doesn’t make for a happy marriage. (Discussões frequentes não colaboram para um casamento feliz.)
MAKE INTO
» mudar, transformar
- We’re making our attic into an extra bedroom. (Estamos transformando nosso sótão em um quarto extra.)
- Her story was made into a movie three years ago. (A história dela virou um filme dois anos atrás.)
- His first record made him into a star. (O primeiro álbum dele o transformou em uma estrela.)
MAKE OF
» pensar, achar, compreender, entender (veja os exemplos abaixo e os contextos para perceber quando usar nesse sentido)
- I don’t know what to make of our new teacher. (Eu não sei bem o que dizer da nova professora.)
- I don’t know what to make of the new manager. (Não sei bem o que dizer do novo gerente.)
- What do you make of this news? (O que você acha dessa novidade?)
- I can’t make anything of this note. (Não consigo entender nada destas anotações.)
Observe que nos dois primeiros exemplo a ideia expressa é a de que não conseguimos compreender alguém. Alguns dicionários mostram a expressão “what to make of someone/something” (o que dizer de alguém).
Leia também:
- O que são Phrasal Verbs?
- Phrasal Verbs: Separable e Non-Separable
- Collocations e Phrasal Verbs
- Phrasal Verbs Mais Usados em Inglês
MAKE OUT
» sair-se (lidar com uma situação difícil)
- How is Adriane making out in her new job? (Como a Adriane está se saindo no novo emprego?)
- The business made out better than expected and profits were slightly up. (O negócio se saiu melhor do que o esperado e os lucros foram relativamente altos.)
- How did he make out while his wife was away? (Como ele se saiu enquanto a esposa estava fora?)
» dar uns pegas, transar
- Boys at that age are only interested in making out with girls. (Garotos nessa idade só estão interessado em dar uns pegas nas garotas.)
- They were making out in the back of his car. (Eles estavam transando no banco de trás do carro.)
- He had pictures of a couple making out on the beach. (Ele tinha fotos de um casal mandando ver na praia.)
MAKE OVER
» passar, transferir (legalmente passar a propriedade de algo para alguém)
- Before he died, he made his estate over to his sons. (Antes de morrer, ele transferiu seus imóveis para os filhos.)
- After she retired she made over her property to her children and moved to Califórnia. (Depois que se aposentou ela transferiu sua propriedade para os filhos e mudou-se para a Califórnia.)
MAKE UP
» inventar, criar (uma desculpa, uma história)
- She made some excuse about her son being sick. (Ela inventou uma desculpa qualquer sobre o filho estar doente.)
- You made all that up! (Você inventou isso tudo!)
- He admitted he’d made the whole thing up. (Ele admitiu ter inventado a coisa toda.)
- I think it’s very rude of you to make up stories about them. (Eu acho que é muito feio de sua parte inventar histórias sobre eles.)
Leia também:
Pronto! Agora você já tem vários phrasal verbs com make para aprender e praticar. Portanto, estude! 🙂
Denilso, vi também que ‘make up’ pode significar ‘fazer as pazes’. Isso está correto?
Sim, Igor! Como eu sempre digo, um phrasal verb pode ter vários outros significados; logo, é preciso continuar aprendendo naturalmente para aos poucos ir se acostumando com cada significado e uso. 🙂