ESTAR DE PROVA em inglês | como é que se diz isso?

Como dizer ESTAR DE PROVA em inglês? Como traduzir ESTAR DE PROVA em inglês? Como é que se diz ESTAR DE PROVA em inglês?

Essa expressão é usada quando queremos dizer que podemos atestar (confirmar, garantir) que algo é verdadeiro, é comum. Por exemplo, eu fiquei em casa a noite toda. Minha irmã pode confirma isso. Logo, “minha irmã está de prova“.

Agora que isso ficou claro, vamos aprender como passar esta mesma ideia em inglês.

Estar de Prova em Inglês

Não dá para traduzir a expressão do português para o inglês ao pé da letra. Logo, o melhor a fazer é procurar por uma expressão que transmita essa ideia em inglês ou que pelo menos chegue perto.

Assim, uma combinação que cai bem na maioria dos casos é VOUCH FOR.

O Merriam Webster define assim essa combinação:

to say that (someone or something) is honest, true, or good

Veja os exemplos:

  • I stayed in all night. My sister can vouch for that. (Eu fique em casa a noite toda. Minha irmã está de prova.)
  • I was in bed with flu. My wife can vouch for that. (Minha esposa está de prova que eu estava em casa com gripe.)
  • They say New York is the city that never sleeps, and I can certainly vouch for that. (Dizem que Nova Iorque é a cidade que nunca dorme e eu estou de prova disso.)
  • They’re having lots of trouble at their home and I can vouch for that. (Eles estão tendo inúmeros problemas em casa e eu estou de prova disso.)
  • We’re pretty respectful, I’m sure they can vouch for that. (Somos muito respeitosos e tenho certeza que elas estão de prova disso.)

Claro que VOUCH FOR é apenas um tapa-buraco; pois, não há uma expressão em inglês que seja 100% igual à nossa.

VOUCH FOR: outros significados

Lembre-se que VOUCH FOR pode ainda ser traduzida como: garantir, confirmar, atestar, assegurar, validar. Veja,

  • I vouch for the quality of my products. (Eu garanto a qualidade dos meus produtos.)
  • We cannot of course vouch for the accuracy of his information. (Claro que não podemos confirmar a exatidão das informações dele.)
  • We can vouch for the software. Everyone here uses it. (Nós garantimos o software. Aqui todo mundo o usa.)
  • Identify some people who can vouch for your character and your work abilities. (Identifique alguém que possa validar o seu caráter e suas habilidade de trabalho.)
  • Her record in office vouches for her integrity. (O histórico dela no escritório atesta sua integridade.)
  • They both told me the same story, though they admitted they couldn’t vouch for the truth of it. (Os dois me contaram a mesma história; porém, eles admitiram que não podem garantir a veracidade da mesma.)

Por fim, anote aí que podemos ainda usar VOUCH FOR com o sentido de pôr/colocar a mão no fogo por algo/alguém:

  • I have never shopped at any of these stores, so I cannot vouch for any them. (Nunca fiz compra nessas lojas, então não posso pôr minha mão no fogo por elas.)
  • Are you willing to vouch for him? (Você está disposta a colocar a mão no fogo por ele?)
  • I’ve known her for years and definitely can vouch for her. (Eu a conheço a anos e coloco minha mão no fogo por ela.)

Há ainda outros usos de VOUCH FOR. Mas, o objetivo aqui era aprender como dizer estar de prova em inglês. Então, esses demais usos de VOUCH FOR deixaremos para uma próxima dica.

Take care and keep learning! 😉

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios