Pocket dial: o que significa isso? Aprenda aqui!
Pocket dial!? Você já se deparou com essa expressão por aí!? Pode até ser que não, mas acredito que o fato já deve ter acontecido com você. Quer ver só?
Pocket Dial: significado
Nesta era tecnológica que vivemos é normal que algumas situações novas nos ocorram. Essas situações fazem com que novas palavras e expressões apareçam em todas as línguas. Assim, em inglês temos o pocket dial.
Essa expressão serve para se referir ao terrível fato do celular – enquanto está no bolso ou em uma bolsa – faça ligações por conta própria. Em português, quando isso acontece, nós dizemos que o celular deve ter discado sozinho ou ligado sozinho.
Claro que isso não é nada demais! Bom! Depende, né? Às vezes, o celular pode ligar sozinho – pocket dial – e a pessoa do outro lado ouvir algo que não deveria. Enfim, é para isso que em inglês surgiu o termo pocket dial, que é tanto um verbo quanto um substantivo.
» Leia: As Classes Gramaticais em Inglês
Pocket Dial: exemplos
- I swear I didn’t call you at 2:30am last night. My phone must have pocket dialed your number. (Juro que não te liguei às 2:30 da madrugada. Meu telefone deve ter discado seu número sozinho.)
- I was totally making out with this chick when I realized I had pocket dialed my girlfriend. (Eu estava na maior pegação com a gata quando percebi que meu telefone ligou sem querer pra minha namorada.)
- Hello! Hello! John!? Hello!? – Guess I just got pocket dialed. (Alô! Alô! John!? Alô!? – Acho que o telefone ligou sozinho.)
- Tom pocket-dialed me three times yesterday. (O Tom ligou pra mim sem querer ontem umas três vezes.)
Em diálogos:
- – Hey Margie did you just call me? I answered my phone, but only heard you talking in the background. (Ei, Margie, você me ligou? Eu atendi aqui, mas só escutava você falando meio longe.)
- – Oh, sorry for that! I must have pocket dialed you! (Desculpe-me! Meu celular deve ter te ligado sem querer.)
Outros termos
Além de pocket dial, há ainda em inglês outros dois termos para se referir a isso: pocket call e butt call.
Tome cuidado com o termo butt call (também escrito com hífen: butt-call). Butt é a abreviação de buttocks, cujo significado é bunda, rabo, traseiro, nádegas, bumbum, etc. Muita gente não gosta de ouvir o termo butt sendo usado. Portanto, é ralmente recomendável que você use – caso precise – os termos pocket dial ou pocket call. Deixe a butt de fora! (rsrsrsrs)
That’s all for now! Essa dica é apenas para mostrar como palavras novas – neologismos – sempre acabam aparecendo em uma língua. O inglês, claro, não fica de fora! Aprende outras palavras novas lendo outras dicas de neologismos em inglês publicadas aqui no site.
Até a próxima! Bye bye! Take care! And happy learning!
Quer aprender mais sobre como melhorar seu vocabulário em inglês? Participe do curso Aprender Inglês Lexicalmente (Inglês na Ponta da Língua). Clique na imagem abaixo para saber mais a respeito. VAGAS LIMITADAS. Faça já a sua inscrição.
» Fontes dos Exemplos: Urban Dictionary e Macmilan Dictionary
Adorei a dica! Obrigada!
You’re welcome, Gisele! Thanks! 🙂