Like There’s No Tomorrow: o que significa e como usar?

Like there’s no tomorrow! Você já ouviu essa expressão por aí? Se você curte assistir a seriados ou filmes, certamente já a ouviu. Talvez até a traduziu literalmente e meio que acabou entendendo seu sentido.

Em todo caso, vamos ler algumas coisas aqui sobre ela. Na verdade, vamos aprender como usar essa LIKE THERE’S NO TOMORROW naturalmente em inglês.

Like there’s no tomorrow: significado e tradução

A melhor definição (explicação) que encontrei para essa expressão está no Cambridge Dictionary Online. Lá, encontramos o seguinte:

If someone does something like there is/was no tomorrow, they do it very fast, in large amounts and without thinking carefully

Veja que aí aprendemos também que podemos dizer LIKE THERE WAS NO TOMORROW. Ou seja, podemos usar a expressão também no passado.

Mas, e em português? Como a traduzimos?

Like There's No Tomorrow: significado e uso

Por aqui (no Brasil, claro), o que nós costumamos quando alguém faz algo de modo rápido, intenso e sem pensar muito é COMO SE O MUNDO FOSSE ACABAR.

Claro, que você pode traduzir literalmente por “como se não houvesse amanhã“. No entanto, isso é um anglicismo que ainda não caiu muito no gosto dos falantes do português. Não no dia a dia de modo geral. As pessoas ainda recorrem muito ao bom e velho COMO SE O MUNDO FOSSE ACABAR.

Exemplos

  • The minute he got paid, he started spending money like there’s no tomorrow. (Assim que ele recebeu, ele começou a gastar como se o mundo fosse acabar.)
  • I know people who are buying up property like there’s no tomorrow. (Eu conheço pessoas que estão adquirindo propriedades como se o mundo fosse acabar a qualquer momento.)
  • Now that it’s all over, Imna drink like there’s no tomorrow. (Agora que tudo acabou, eu vou beber como se o mundo fosse acabar.)
  • He must have been starving, because Jonathan started wolfing down his food like there’s no tomorrow! (Ele devia estar com muita fome, pois Jonathan começou a devorar a comida como se o mundo fosse acabar.)
  • They ran like there was no tomorrow. (Ela correram como se o mundo fosse acabar.)

Em alguns caso podemos traduzir de outras maneiras. Por exemplo,

  • He must have been starving, because Jonathan started wolfing down his food like there’s no tomorrow! (Ele devia estar com muita fome, pois Jonathan começou a devorar a comida com gosto/com vontade.)
  • They ran like there was no tomorrow. (Ela correram feito loucas/desesperadamente.)

Enfim, a ideia é sempre manter o sentido original da sentença. Portanto, outras expressões serão bem vinda desde que obedeçam a isso.

That’s all for now! Take care and keep learning!

Artigos Relacionados
Comentários