Grateful ou Thankful :: como utilizar essas palavras em inglês?

Grateful ou Thankful? Como utilizar essas palavras corretamente em inglês? Qual a diferença entre grateful e thankful?

Essas duas palavras podem ser traduzidas por grato ou mesmo agradecido. Elas são sinônimas; mas, elas possuem usos um tanto quanto diferente.

Para aprender continue lendo.

Grateful ou Thankful?

Ao pesquisar em um dicionário, você vai aprender que essas duas palavras tem a mesma tradução. Logo, vai achar que as duas podem ser usadas de modo aleatório. Ou seja, uma no lugar da outra.

No entanto, não é bem assim!

Você pode até achar que a diferença entre elas é a preposição que vem após cada uma:

  • grateful to someone for something
  • thankful for something

Mas, ainda assim essa não é a única diferença que você deve aprender para saber como utilizar grateful ou thankful em inglês.

Usando GRATEFUL

Nós usamos grateful quando queremos falar como nos sentimos quando alguém faz algo (um favor) para nós ou é gentil com a gente. Por exemplo,

  • Thank you so much for helping us move house. We are so grateful.

Nesse caso, alguém nos ajudou a fazer a mudança de casa. Essa pessoa nos fez um favor e foi super amiga. Então, nós dizemos, “we are so grateful” (estamos muito gratos).

Veja outros exemplos:

  • I’m very grateful to you for all your help. (Sou muito grata a você por sua ajuda.)
  • If you could get that report finished by Thursday, I’d be very grateful. (Se você pudesse me entregar esse relatório até quinta-feira, eu ficaria extremamente agradecido.)
  • Thanks for coming with me. I’m really grateful. (Obrigado por vir comigo. Eu fico muito agradecida.)

Usando THANKFUL

O termo thankful por sua vez é usado quando estamos aliviados pelo fato de algo ruim, perigoso, desagradável não ter acontecido.

  • It was a slight accident and I’m thankful that no one got hurt. (Foi um pequeno acidente e estou grato que ninguém se machucou.)
  • I was thankful that the meeting didn’t last long, because I had to get home. (Eu fiquei grata que a reunião não demorou muito, pois eu tinha que ir pra casa.)
  • Most of the time I’m just thankful that I’ve got a job. (Na maior parte do tempo, eu sou grato por ter um emprego.)
  • She’s thankful to be alive. (Ela é grata por estar viva.)

Conclusão

Prontinho! Agora você já tem uma ideia de quando dever utilizar grateful ou thankful.

Mas, para encerrar, devo dizer que às vezes – muito raro ainda –, você poderá encontrar as duas sendo usadas de modo indistinto.

Embora, isso seja ocorra, lembre-se que os manuais de estilo (ou as gramáticas e dicionários) dizem que devemos ficar atento ao uso considerado correto.

Assim sendo, entenda bem o que foi dito acima, use cada palavra de modo correto e fique com seu Inglês na Ponta da Língua.

Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios