O que significa WISE | Uso das Palavras em Inglês

O que significa WISE? O que quer dizer WISE?

Se você pegar qualquer dicionário, vai aprender que WISE significa SÁBIO, PRUDENTE, SAGAZ, PRUDENTE e outros sinônimos que se encaixam.

Assim, você pode dizer algo como:

  • She’s a wise woman. (Ela é uma mulher sábia/prudente.)
  • I think you made a wise choice. (Eu acho que você fez uma escolha prudente/inteligente.)
  • Looking at the weather, I think we made a wise decision not to go to the beach this weekend. (Olhando o tempo, eu acho que nós tomamos uma sábia decisão em não ir à praia este fim de semana.)

Acontece que este é o uso de WISE como adjetivo. Não tem problemas em entender!

A coisa se complica quando se trata do uso dessa palavra como sufixo: family-wise, business-wise, health-wise, weather-wise, etc.

Afinal, o que significa WISE como sufixo nesses casos? Como usar WISE como sufixo?

Siga lendo para aprender.

Palavras Comuns com WISE

Ao longo da história da língua inglesa, algumas palavras com o sufixo WISE foram se tornando comum na língua do povo.

Algumas dessas palavras são:

  • clockwise (sentido horário)
  • anti-clockwise (sentindo anti-horário)
  • lengthwise (longitudinalmente, em sentido longitudinal, de comprido)
  • crosswise (transversalmente, em sentido transversal)

Veja que acima as palavras todas tem o wise como um sufixo para indicar o sentido em que algo ocorre.

WISE também aparece em LIKEWISE e OTHERWISE.

Nesses casos, temos de entender as palavras em seus significados próprios:

  • likewise (igualmente, do mesmo modo)
  • otherwise (pelo contrário, do contrário, diferentemente)

A melhor maneira de aprender a usar essas palavras aí é lendo exemplos em dicionários ou textos e ir se acostumando a fazer uso delas.

Ok! Mas, o que dizer dos termos money-wise, family-wise, weather-wise e outras assim?

O que significa WISE como Sufixo

O sufixo WISE tem o sentido de “EM RELAÇÃO A”, “NO QUE DIZ RESPEITO A”, “CONCERNENTE A”, “EM SE TRATANDO DE”, “EM TERMOS DE”. Mas, isso é apenas no inglês informal (falado ou escrito). Já no inglês formal, não é recomendado o uso do sufixo WISE nesse sentido.

Assim, se você pergunta a alguém como estão as coisas, ela poderá responder assim:

  • Well, family-wise is everything ok, but money-wise I’m really bad. (Bom, em relação à família está tudo tranquilo, mas em se tratando de dinheiro, não estou nada bem.)

O William Bonner no Jornal Nacional pode falar algo assim:

  • Now weather-wise, let’s have the updates with Eliana Marques… (Agora, em relação ao clima, vamos ver as informações com Eliana Marques…)

Outros exemplos:

  • So, what are you planning to do after graduation, career-wise? (E aí, o que você planeja fazer depois de se formar, em termos de carreira?)
  • What do we need to take with us clothes-wise? (Em relação a roupa, o que nós precisamos levar?)
  • What shall we do food-wise – do you fancy going out to eat? (O que a gente faz em relação a comida – tá a fim de sair pra comer algo?)
  • Money-wise, of course, I’m much better off than I used to be. (Em termos de dinheiro, eu estou muito melhor do antes.)

Para encerrar, tenho de dizer que writing-wise é muito mais comum usar o sufixo WISE com hífen. Mas, é possível encontrar sem o hífen: moneywise, careerwise, clotheswise, foodwise, etc.

That’s all for now! Agora você já sabe o que significa WISE e como usar em várias funções.

Take care and keep learning!

Etiquetas
Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios