LEAD ON | qual o significado desse phrasal verb?
O que significa LEAD ON? Qual o significado do phrasal verb LEAD ON? Como usar o phrasal verb LEAD ON corretamente em inglês?
Se você curte aprender phrasal verbs em inglês, vai gostar de aprender mais este e assim ficar ainda mais com seu Inglês na Ponta da Língua.
LEAD ON | significado
O Oxford Learner’s Dictionary vai nos ajudar a começar a entender o significado deste phrasal verb:
to make somebody believe something that is not true, especially that you love them or find them attractive
Entendeu?
LEAD ON é fazer alguém acreditar em algo que não é verdadeiro, principalmente dizendo que se ama ou dizer que ela é atraente.
Ou seja, no contexto amoroso e das paqueras, LEAD ON é ILUDIR alguém. Por exemplo, uma garota diz que ama um rapaz; mas, ela diz isso apenas da boca para fora. Então, ela está LEADING ON (iludindo, enganando) o rapaz.
Além de ILUDIR, podemos traduzir também como ENGANAR e ENROLAR.
Veja só os exemplos abaixo.
Exemplos
She was devastated when she found out that he didn’t really love her, and had only been leading her on. (Ela ficou arrasada ao descobrir que ele não a amava de verdade, e estava apenas a iludindo.)
I can’t tell if he really cares about me or if he’s just leading me on. (Eu não sei dizer se ele realmente se importa comigo ou se está só me iludindo.)
He thought she loved him, but in fact she was just leading him on. (Ele achava que ela o amava, mas na verdade ela estava só o enganando.)
I didn’t mean to lead Carol on, but I didn’t want to hurt her feelings either. (Eu não tive a intenção de enganar a Carol, mas eu também não queria magoar os sentimentos delas.)
I hope he’s not just leading her on, because I’d hate to see her look foolish. (Espero que ele não esteja enrolando ela, pois eu odiaria vê-la com cara de boba.)
All that time she’d been leading him on, she was only interested in his money. (Esse tempo todo ela estava apenas iludindo ele, ela estava apenas interessada no dinheiro.)
That’s it!
Agora você já sabe o que significa LEAD ON e também como usar esse phrasal verb.
Embora os exemplos acima estejam todos no contexto romântico, saiba que ele também pode ser usado fora deste contexto no sentido de passar a perna em inglês. Para perceber isto, é só ficar de olho no contexto.
Gostou da dica! Então, compartilhe-a em seus grupos ou redes sociais! 🥰🥰🥰
Take care and keep learning!
Olá Professor Denilso. Tudo bem?
Primeiramente parabéns pelo conteúdo. Lead on é um termo que sempre me causou muita confusão. Eu particularmente sempre pensei como um termo que significasse “fazer acreditar”. Tirou as minhas dúvidas.
Gostaria de pergunta uma outra coisa:
Eu quero colocar o meu filho de 10 anos para aprender inglês. A minha grande ressalva em relação às escolas tradicionais (CCAA, FISK, CNA) é em relação ao tempo muito extenso de duração do curso.
Esse investimento realmente vale a pena ou é melhor procurar um treinamento online, mais intensivo?
Agradeço a atenção.
Hello, Paulo! Thanks for the feedback and being a reader here. 😊
Em relação às escolas o que eu penso é o mesmo que sempre pensei quando fui professor em várias dessas marcas.
As 2 ou 3 horas de aulas semanais são apenas horas guiadas de estudo. Ou seja, fora desse tempo o aluno precisa estar motivado para seguir aprendendo e desenvolvendo o que aprende em sala de aula. Para isso, é essencial que ele tenha estímulos e incentivos para que continua progredindo.
Eu tive alunos e alunas que hoje falam inglês muito bem. Eram alunos que buscavam seguir aprendendo fora da sala de aula e que seus pais (ou eles mesmos) tinham consciência que aa 2 ou 3 horas por semana em um curso não eram o suficiente se quisesse ir além. Assim, eles liam livros, assistiam filmes, desenhos, seriados, se envolviam com músicas, mantinham um pequeno diário em inglês, participavam das atividades extras oferecidas pelas escolas, etc.
Por outro lado, tive alunos que hoje reclamam por terem passado 2, 3, 4 anos em uma escola e não terem aprendido. Mas, quando questionados, ele reconhecem que acreditavam que apenas aquelas horinhas semanais do curso seriam suficientes. Percebem que não participavam das aulas, não se envolviam com conteúdo em inglês… Enfim, para eles, a responsabilidade era única e exclusivamente da escola e dos professores.
Por fim, eu acredito que o investimento vale sim a pena. Mas, é preciso entender esses fatores descritos acima. Se seu filho (e você) entenderem isso, você pode até pagar o curso por cerca de 1 ano e meio e depois ele pode seguir aprendendo sozinho com as ferramentas que o mundo digital oferece. Ou seja, aprenda o básico até chegar ao pré-intermediário, aprenda como aprender inglês com os recursos disponíveis (eu escrevo muito sobre isso aqui e falo no YouTube também) e depois siga se desenvolvendo por conta própria.
That’s it! Conte-me depois se deu certo!
Denilso