PAST ONE’S PRIME | Qual o significado dessa expressão?
O que significa PAST ONE’S PRIME? Qual o significado de PAST ONE’S PRIME? Qual a tradução de PAST ONE’S PRIME em português?
Se você curte aprender expressões em inglês, vai gostar de aprender mais esta e ficar ainda mais com seu Inglês na Ponta da Língua.
Portanto, siga lendo!
Past One’s Prime | significado
Para você entender o significado dessa expressão, anote aí que a palavra prime tem aqui o sentido de “a melhor fase da vida de uma pessoa“.
Por isso, a expressão “in the prime of live” equivale ao nosso “na flor da idade” em português. Ou seja, os melhores anos da vida de alguém, quando a pessoa está super ativa, saudável, jovial, etc.
- She was in the prime of life when she began to lose her sight. (Ela estava na flor da idade quando começou a perder a visão.)
Agora que você aprendeu esse significado e uso da palavra prime, certamente já começa a entender o significado de PAST ONE’S PRIME.
Essa expressão é usada para dizer que a pessoa já passou de seu melhor momento, de sua melhor fase. Veja a definição dada no Merriam Webster:
no longer still active and in good health
O mesmo dicionário ainda nos traz outra definição:
no longer as good at something as one once was
Assim aprendemos que ela também é usada para se referir a um atleta ou artista que não esteja mais tão bem como estava no passado.
A tradução de PAST ONE’S TIME em português poderá ser passou do tempo, passou da idade, passou do seu melhor momento, não estar na melhor forma,
Vamos de exemplos para entender melhor.
Exemplos
- As a singer, he is past his prime. (Como cantor, ele já passou do seu melhor momento.)
- He can still play, but he’s past his prime. (Ele ainda consegue jogar, mas já não está na melhor forma.)
- She is now past his prime. (Ela já passou da idade.)
- He’s past his prime now, but he was a great player at his peak. (Ele já deu o que tinha de dar, mas já foi um excelente jogador quando estava no auge.)
- We’ve had a series of athletes trying to come back well past their prime. (Nós tivemos um certo número de atletas tentando voltar mas que já tinha passado da idade.)
- This computer is so clunky and slow. It’s definitely past its prime. (Este computador está tão velho e lento. Ele já mais do que passou de sua hora.)
- Many gymnasts have gone past their prime by the time they are only teenagers. (Muitas ginastas passam suas melhores fazes quando chegam na adolescência.)
- I’d like to try it, but I past my prime. (Eu adoraria tentar, mas já não tenho idade.)
- Jean still plays tennis but at 79 she’s obviously past her prime. (A Jean ainda joga tênis mas aos 79 ela claramente já não está na mesma forma.)
- The dog was past his prime. (O cachorro já tinha passado de sua hora.)
That’s it!
Note que a intenção por trás da expressão PAST ONE’S TIME é a de dizer que alguém ou algo já teve seu melhor momento, mas hoje já não é mais a mesma coisa.
Em português, temos de fazer um certo malabarismo para encontrar um equivale exato em cada contexto para assim deixar clara a ideia.
That’s all for now!
Take care and keep learning.