O que significa JUMP THROUGH HOOPS | Expressões em Inglês
O que significa JUMP THROUGH HOOPS? Qual o significado de JUMP THROUGH HOOPS? Qual a tradução de JUMP THROUGH HOOPS em português? O que quer dizer JUMP THROUGH HOOPS?
Já traduziu essa expressão ao pé da letra e ficou sem entender o que significa? Então, siga lendo esta dica para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.
JUMP THROUGH HOOPS | significado
Com a ajuda do Longman Dictionary Online, nós lemos a seguinte definição para essa expressão:
to do a series of things that are difficult or annoying, but that are necessary in order to achieve something
O mesmo dicionário tem ainda uma outra definição:
if someone makes you jump through hoops, they make you do lots of difficult or boring things before you are allowed to do what you want to do
Assim, a gente acaba aprendendo que JUMP THROUGH HOOPS refere-se ao fato de fazer uma série de coisas chatas, complicadas, difíceis para só então atingir o objetivo desejado.
Lendo o Merriam Webster, isso fica ainda mais evidente:
to do a complicated or annoying series of things in order to get or achieve something
Em português, JUMP THROUGH HOOPS significa FAZER DE UM TUDO, FAZER DAS TRIPAS CORAÇÃO, DAR UM DURO DANADO, FAZER UM ESFORÇO ABSURDO.
Vale lembrar que essa expressão é usada para se referir a algo que envolve muita burocracia para ser conseguida, ou ainda realizar tarefas desnecessárias e complicadas impostas por uma pessoa extremamente exigente, autoritária, mandona, etc., (overbearing).
So, now that you have an ideia what JUMP THROUGH HOOPS means, it’s time to get the hang of it seeing it in action.
Exemplos
They’ll have to jump through a lot of hoops to prove we can trust them. (Elas terão de se esforçar muito para mostrar que podemos confiar nelas.)
He had the receptionist almost jumping through hoops for him. But to no avail. (Ele fez com que a recepcionista fizesse de um tudo para ele. Mas, não deu em nada.)
We had to jump through a lot of hoops in order to get the play on stage. (A gente teve de fazer das tripas coração para conseguir colocar a peça no palco.)
We had to jump through hoops to get my Dad admitted to hospital. (A gente teve de se virar nos 30 para conseguir que o papai ficasse internado.)
The boss expects the entire staff to jump through hoops for him. (O chefe espera que toda a equipe faça de um tudo para ele.)
We had to jump through a lot of hoops to get a loan from the bank. (Tivemos de fazer das tripas coração para conseguir um empréstimo do banco.)
I jumped through hoops to get you a job so you’re going to do it whether you like it or not. (Eu ralei pra cacete para conseguir um emprego para você então você vai fazê-lo quer você goste ou não.)
That’s all about it! Agora você já sabe o que significa JUMP THROUGH HOOPS e também como usar essa expressão em inglês. Portanto, coloque-a em seu lexical notebook, pratique e certamente você a ouvirá em filmes e seriados.
Take care and keep learning!