QUERER É PODER em inglês | Como é que se diz isso?
Como dizer QUERER É PODER EM INGLÊS? Qual a tradução de QUERER É PODER em inglês? Como falar QUERER É PODER em inglês?
Se você está em busca de resposta a alguma dessas perguntas, acabou de chegar ao local certo.
Abaixo, eu te ensino como é que se diz isso e ainda te dou dicas extras. 🥰
➡️ QUERER É PODER em inglês
Nada de traduzir ao pé da letra. Anote aí que o que você vai dizer é
Where there’s a will, there’s a way.
Eu sei que é bem maior do que em português. Mas, é isso aí mesmo! Pode praticar à vontade!
Literalmente, a tradução dessa sentença fica assim: onde há uma vontade, há um jeito.
O Cambridge Dictionary Online nos dá a seguinte definição:
used to mean that if you are determined enough, you can find a way to achieve what you want, even if it is very difficult
Ou seja, ela é usada para dizer que a pessoa está tão determinada a alcançar algo que ela quer (deseja), que ela encontrará um jeito para atingir seu objetivo, mesmo que se seja muito difícil.
![QUERER É PODER | como dizer em inglês](https://www.inglesnapontadalingua.com.br/wp-content/uploads/2023/11/querer_e_poder_ingles.jpg)
Podemos até dizer que essa expressão pode ainda equivaler ao nosso “Quem quer arruma um jeito, quem não quer inventa desculpas“.
Outra coisa, isso aí é o que a gente chama de provérbio e aqui no site eu já fiz um texto ensinando vários provérbios em inglês.
That’s it!
Agora que você já aprendeu como se diz QUERER É PODER em inglês, siga lendo alguns exemplos.
😎 Exemplos
Despite the hurdles, her determination to move forward proved the truth of the phrase, “Where there’s a will, there’s a way.”(Apesar das grandes dificuldades, sua determinação em seguir em frente mostrou a verdade da frase “Querer é poder.”)
I watched my son struggle with learning a new language, but he kept reminding himself that where there’s a will, there’s a way, and I’m so proud of him. (Eu observei meu filho lutando para aprender um novo idioma, mas ele seguiu firme dizendo que querer é poder. Estou muito orgulhosa dele.)
Max has no idea of how to get the money to repair his boat, but where there’s a will. (O Max não faz ideia de como conseguir o dinheiro para consertar o barco, mas quem quer dá um jeito.)
They firmly believed that where there’s a will, there’s a way, and their achievements are a testament to this. (Elas acreditavam piamente que querer é poder, e as conquistas delas é um testemunho claro disso.)
🛑 Outras possibilidades…
Outras expressões que você pode certamente usar com o mesmo sentido em inglês são as seguintes:
- Perseverance pays off.
- Never give up.
- When the going gets tough, the tough get going.
- Nothing is impossible to a willing heart.
- If you’re determined, you can overcome any obstacle.
- With determination, anything is achievable.
Ok! I guess that’s all for now.
Ah! Se você achou o uso da palavra WILL estranho nessa expressão. Saiba que nem sempre WILL é usado para expressar o futuro em inglês. Por mais estranho que pareça, WILL possui outros usos que você deve aprender também.
Take care and keep learning!