Envolvendo os outros na conversa
Uma das coisas mais curiosas que ocorre ao se aprender inglês é que os alunos e alunas são condicionados a sempre responderem perguntas. A sala de aula às vezes parece uma sala de interrogatório. Soma-se a isto o fato de todos se acharem às vezes obrigado a ter de falar algo. O clima fica meio tenso, cada um pensando “e agora, o que é que eu digo, o que que eu faço… aí meu Deus, me ajuda… eu não vou conseguir…“.
Na grande maoiria das vezes o professor pergunta e os alunos respondem, ou pelo menos tentam. Enfim, o tempo passa e você não consegue fazer coisas simples como envolver o seu interlocutor na coversa. Os diálogos geralmente ocorrem da seguinte maneira:
– Do you like apple?
– Yes, I do.
– Do you like pineapple?
– Yes, I do.
– Do you like English?
– No, I don’t.
A conversa é muito mecânica! Sei lá! Comecei a observar há cerca de dois anos para cá que geralmente as coisas são assim! Mesmo quando os professores não querem, a conversa acaba ficando assim! Os alunos ditos “avançados”, e raramente aqueles do “intermediário”, são os que tem um pouquinho mais de chance – muito pouco mesmo – de falar um pouco mais. No entanto, muitas vezes não conseguem envolver a outra pessoa no diálogo. Ou seja, estão presos no ciclo que eu chamo de “ele-pergunta-eu-respondo-e-pronto-acabou“.
Para evitar isto, sugiro que você, minha amada leitora e meu prezado leitor (vocês não vão querer que eu diga “amados leitores”, né? Por favor!), aprenda algumas sentenças que podem ser sempre usadas para envolver o outro na conversa, ou seja, ele te pergunta, você responde e já emenda uma outra pergunta na sua resposta para fazer com que o diálogo flua de modo muito mais natural. Veja aí algumas desta sentenças:
-
And you? (e você?)
-
What about you? (e você?)
-
What do you think? (que que cê achá?)
-
What’s your opinion? (qual a sua opinião?)
-
Do you agree with that? (você concorda com isto?)
-
Don’t you agree? (cê num concorda?)
-
Tell me what you think about… (me diz aí o que que cê acha sobre…)
-
And what else? (e o que mais?)
Estas são apenas algumas! Com elas o diálogo já fica mais interessante! Parece um diálogo e não um interrogatório! Veja como ficaria a conversa acima usando algumas destas expressões aí:
– Do you like apple?
– Yes, I do. What about you?
– No, I’m not fond of apple. And, do you like pineapple?
– Yes, I like pineapple. And you? Do you like pineapple?
– Yes, a lot. My favorite! And, do you like English?
– Yes, I do. I think it’s very important today. What do you think?
– Yes, I do. What about you?
– No, I’m not fond of apple. And, do you like pineapple?
– Yes, I like pineapple. And you? Do you like pineapple?
– Yes, a lot. My favorite! And, do you like English?
– Yes, I do. I think it’s very important today. What do you think?
…
Querendo ou não o diálogo vai tomar um rumo mais interessante, mais animado! Você pode até se dar ao luxo de relaxar um pouco. Assim, procure sempre envolver os outros na conversa; afinal, comunicação é uma via de mão dupla! Você está se comunicando e não sendo interrogado!
See you tomorrow! take care…
Hi, Denilso!Esta matéria é o "x" da questão, o ponto "G" do péssimo desenvolvimento na fluência. Faço curso com digamos, + 7 alunos, 4 possuem uma timidez tremenda e 3 são machistas, ou seja têm vergonha (também) de expressar mais seu inglês e/ou apresentar palavras novas dentro de sala de aula. O bom da história é que eu pego a professora (no bom sentido) e entabulamos pequenos e falhos diálogos de minha parte, mas sempre procuro por emoção e buscar palavras para expressar aquele momento, e é incrível, funciona! Deve ser alguma coisa de arquétipos, sei lá (adoro Jung). Que prazer é curtir esses momentos aqui pela anhão antes do job. Thank´s Denilso. See you tomorrow!