Um pouco de piada…

Certa vez, participava eu de um curso de Semântica para professores de língua inglesa quando o instrutor – um inglês muito brincalhão – nos contou a seguinte piada relacionada ao aprendizado da língua inglesa:
“This is what happens when you are learning English and have beer right after class:
If you have 1 glass of beer, there’s no change at all to your English;

2 glasses, your English goes up a level;
3 glasses, your English goes up a level (but the grammar disappears);

4 glasses, you become very fluent, but start mixing English with your own language;
5 glasses, you discover you can sing in English, and are brilliant at karaoke;

6 glasses, you suddenly know lots of taboo words in English and start using them;

7 glasses, you can’t speak English at all (and also forget your own language);

Over 7 glasses, this is the ‘Danger Zone’ because you start speaking American English.”
Bom, para aqueles cujo nível de inglês não é tão bom assim, aí vai a tradução da piada:

“É isto o que acontece quando você está aprendendo inglês e toma cerveja logo após a aula: Se você toma 1 copo de cerveja, não há mudança alguma no seu inglês; 2 copos, seu inglês melhora um nível; 3 copos, seu inglês sobe um nível (mas a gramática desaparece); 4 copos, você fica fluente, mas começa a misturar inglês com sua língua materna; 5 copos, você descobre que pode cantar em inglês e só tira 10 no karaoke; 6 copos, você de repente sabe um monte de palavrões e começa a usá-los; 7 copos, você não consegue falar nenhum pouquinho de inglês (e ainda esquece sua própria língua) Mais de 7 copos, esta é a ‘Zona de Perigo’ pois você começa a falar o inglês americano.”

Se você não achou esta piada engraçada! Saiba que eu também não! Afinal, eu aprendi a falar inglês convivendo a maior parte do tempo com americanos e eles nunca estavam bêbados! rsrsrsrsrs…

Mas da piadinha sem graça, podemos aprender algumas coisas:

  1. Como se diz em inglês “é isto o que acontece quando…”?
  2. Que preposição é usada após a expressão “be brilliant ___”?
  3. Como você traduz “mais de 15 pessoas…” para o inglês?
  4. Qual é o phrasal verb usado para traduzir “melhorar um nível” ou “subir um nível”?
  5. O verbo “start” é usado três vezes na piada. Os verbos que o seguem são escritos como?
  6. Como se diz “não há mudança alguma…” em inglês?

Responda a estas perguntas na área de comentários e me diga se você aprendeu alguma coisa nova aí! compartilhe sua experiência comigo e com os demais leitores do blog. See you tomorrow!

14 Comentários

  1. 1. This is what happens when…2. At.3. Over 15 people.4. Goes up a level.5. Mixing, using and speaking.6. There's no change at all.Very nice! I loved it!

  2. 1. This is what happens when…2. at3. more than 15 persons4. up a level5. ing (presente contínuo)6. There's no change

  3. Let´s go!!!1 – This is what happens when…2 – at3 – More then 15 people4 – goes up a level5 – present continuous – ing 6 – There is no chance at all totha´s it.Douglas-SP

  4. 1) This is what happens when…2) At3) Over 15 people4) Go up5) Seguidos do ''ing''6) There's no change at all

  5. Adorei essas dicas, vou decorar essa piada assim nunca mais esqueço…thanks!!

  6. 1 – This is what happens when 2 – at3 – More then 15 people4 – goes up a level5 – present continuous – ing 6 – There is no chance at all toGostei mto da dica, é boa pra guardar como se usa tais preposições e formas verbais!excelente!

  7. Não sei se você já falou sobre isso mas, o que mesmo quer dizer "I'm just hinging out."? Eu ouvi comentários que significa algo assim em portugês "Eu estou apenas à venda."(uma forma de dizer ironizando), e que apenas "hanging out" significa também "freqüentar".

  8. muito boas as dicas…aliás, como sempre..mas vc ta tão sumido ultimamente denilso!

  9. Em primeiro lugar, quero parabenizá-lo pelas excelentes dicas.Estive lendo o seu post sobre 'palavrões'. Só não entendi o porquê palavras como 'god' ou 'Jesus' devem ser evitadas.Agradeço desde já se puder me ajudar a entender melhor esse assunto.

  10. Denilso, suas dicas e seu site são maravilhosos, você sempre nos encoraja a estudar a formular frases então tomei coragem e escrevi algumas a respeito sobre grau dos adjetivos. Gostaria que você verifiasse essas frases e desse sua opinião. He's fater than you/// He's as fat as you///He's less fat than you/// You're taller than I (me não sei)// You're as tall as me … Desde já agradeço a atenção.

  11. 1. That´s what happens when…2. at…"I am brilliant at dancing"3. over 15 people4. better of??? (sei essa não)5. ing = gerundio6. there´s no change at all

  12. qual é o certo, ou mais certo…'Over fifteen people' ou 'More than two people'?

  13. this is what happens when…atmore than fifteen peoplegoes up a levelusando ing para indicar que algo está acontecendo no presente.there's no change at all.

  14. 1 This is what happens when

    2 at

    3 more than 15 people

    4 Goes up a level

    5 mixing ,using and speaking

    6 there’s no change at all to

    o/

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios