Como é que se diz ‘vá plantar batatas’ em inglês?
Em inglês, creio também que há várias expressões, mas neste exato momento só consigo me lembrar de algumas:
- On your bike! (típica de inglês britânico)
- Get lost! (conhecida e usada por todos)
- Go get lost! (comum também)
- Go pound salt!
- Go pound sand!
- Go tell your mother she wants you!
- Go away! (algo tipo: cai fora!)
Como são expressões, é bem provável que alguém diga que uma ou outra não exista em inglês. Então lá vai a dica que todo ling6uista dá à pessoas que dizem que algo não existe em uma língua: “não é que não exista, o fato é que você nunca ouviu alguém dizer”. Há expressões em português que listei acima que nunca ouvi alguém dizer em português, porém sei que elas podem ser comuns em um local ou outro.
Assim sendo, aconselho você a ficar com as expressões mais comuns em inglês: get lost, go get lost e go away. Sinta-se à vontade para usar as demais; porém use em to mais brincalhão! Assim todo mundo vai saber que você está tirando sarro de alguém!
That’s it! See you soon!
Denilso,A expressão 'go fly a kite' não se encaixaria aí junto com as q vc mencionou?
Hello Daniel,É aquela história: eu nunca ouvi!Mas se você já ouviu ou viu em algum lugar… Então tá valendo…Take care…
E 'Go drop dead' tambem se aplica?Rute
Eu também já ouvi a expressão "go fly a kite", inclusive vi em um filme recentemente, só não lembro agora qual foi o filme: "Why don't you go fly a kite?"Esta foi a primeira expressão que me veio à cabeça quando vi o título deste post.
For sure! A expressão "Go fly a kite" é bastante usada!
Denilso,falar só "get out" tbm naum significaria : sai daqui?yumi
Sim Yumi, é possível!
A expressão "Go jump in a lake" também tem o mesmo significado.