Como dizer COLOCAR EM DIA em inglês?
Muita gente que estuda inglês já se deparou com a dúvida: como dizer “colocar em dia” em inglês?
Será que existe uma tradução literal? Será que dá para falar to put in day? A resposta é clara: não!
Esse é um dos erros mais comuns que vejo alunos cometerem, porque tentam traduzir palavra por palavra. O resultado? Expressões que simplesmente não existem em inglês e que soam estranhas para qualquer nativo.
Mas não se preocupe: neste artigo você vai aprender como dizer “colocar em dia” em inglês de maneira simples, prática e natural, usando um phrasal verb muito usado no dia a dia.
Como dizer COLOCAR EM DIA em inglês

O que você certamente deve usar é o phrasal verb CATCH UP ON.
Veja como fica em diferentes contextos:
- Tenho de colocar o meu trabalho em dia.
👉 I have to catch up on my work. - Vou tentar colocar meu sono em dia!
👉 I’ll try to catch up on some sleep. - Ele deve colocar toda a papelada em dia.
👉 He has to catch up on his paperwork. - Por que você não coloca a sua leitura em dia?
👉 Why don’t you catch up on your reading?
Dica extra: catch up on sleep
Quando o assunto é sono, você também pode dizer: catch up on lost sleep (recuperar o sono perdido). Por exemplo:
- This weekend I’ll try and catch up on my lost sleep.
(Este final de semana vou ver se recupero o sono perdido.)
Por que aprender desse jeito?
Perceba que, em português, dizemos simplesmente “colocar em dia”. Mas em inglês, a construção é completamente diferente. Isso acontece porque eles usam chunks of language (blocos prontos de palavras), e não traduções literais.
A dica é: não fique tentando decorar todas as possíveis traduções de catch up on. Basta aprender o uso dentro desses contextos. Assim você aprende naturalmente, sem aquela sensação de que “inglês é uma loucura”.
Conclusão
Da próxima vez que você quiser dizer “colocar algo em dia” em inglês, já sabe:
✅ Use catch up on.
✅ Pratique em diferentes contextos.
✅ Evite traduções literais.
Gostou da dica? Então compartilhe este artigo com seus amigos que também estudam inglês e marque nos comentários alguém que sempre confunde traduções!
📌 Para aprender mais dicas práticas como essa e ficar com o inglês na ponta da língua, siga meu perfil no Instagram.
Assim você vai receber conteúdos exclusivos, exemplos reais e insights para transformar seu inglês de vez. 🚀
Take care and keep learning!
Essa dica é boa e fácil de decorar..É só lembrar de catchup de lanches e tals q vc lembra.Boa dica
Pode escrever catch upon?
Gostei da dica, mais conteúdo para minha cabeça.A dica do Cleber também, catchup ~ catch up ~ catch up on…;)
Não é nada comum escrever "catch upon". A não ser que você queira refazer a grafia de 300 anos atrás!:D
Eu gosto muito deste blog. Estou aprendendo falar português e me ajuda muito. Também posso ajudar meus amigos aprender melhor o inglês. Obrigado!