Dupla Dinâmica: a diferença entre what e which
Veja as duas perguntas abaixo:(1) O que você quer fazer?
(2) O que você quer fazer: ficar em casa ou ir ao cinema?
(2) O que você quer fazer: ficar em casa ou ir ao cinema?
Qual a diferença de uma pergunta para a outra? Se você prestar bem atenção vai notar que na pergunta (1) a resposta pode ser qualquer coisa. Ou seja, eu posso responder que quero fazer qualquer coisas da inúmeras que passam pela minha cabeça.
Já na pergunta (2), a resposta é limitada. Eu tenho duas opções. Ou opto por ‘ficar em casa’ ou ‘ir ao cinema’. Repetindo: eu tenho opções limitadas.
Pois bem! Se isto ficou bem claro para você em português; então vamos para o inglês. Veja a tradução das sentenças:
- What do you want to do?
- Which do you want to do: stay home or go to the movies?
Percebeu a diferença entre ‘what’ e which’? Espero que sim! Só para ficar mais claro, saiba que usamos o ‘what’ quando a resposta pode ser qualquer coisa. Não há opções de escolha. Já o ‘which’ usamos quando limitamos a respotas – oferecemos as sugestões para a pessoa. Veja mais exemplos:
- What is the airline you normally fly?
- Which is the airline you normally fly: TAM, GOL or Ocean Air?
- What’s your favorite flavor?
- Which’s your favorite flavor: chocolate or strawberry?
Nas perguntas ímpares acima a resposta inclui qualquer coisa. Eu posso responder o que quiser! Já nas perguntas pares as respostas se limitam às opções dadas por quem pergunta. Esta é a diferença entre ‘what’ e ‘which’.Devo avisar que esta é a diferença em interrogações. Afinal, as duas palavras têm ainda outros usos na língua inglesa. Porém, tratamos neste artigo apenas da dúvida mais freqüente: a diferença entre ‘what’ e ‘which’ ao fazer perguntas em inglês.
—-
Agora você pode comprar no Submarino a ‘Gramática de Uso da Língua Inglesa – a gramática do inglês na ponta da língua‘. Além do preço baixo você pode também pagar parcelado. Se você estiver interessado em adquirir mais essa ferramenta para auxiliar no seu aprendizado de inglês CLIQUE AQUI. Nela você aprenderá muitas dicas de gramática da forma mais fácil e simples possível! Sem complicações!Além disso, tem também arquivos de áudio para download gratuito aqui.
—-
Agora você pode comprar no Submarino a ‘Gramática de Uso da Língua Inglesa – a gramática do inglês na ponta da língua‘. Além do preço baixo você pode também pagar parcelado. Se você estiver interessado em adquirir mais essa ferramenta para auxiliar no seu aprendizado de inglês CLIQUE AQUI. Nela você aprenderá muitas dicas de gramática da forma mais fácil e simples possível! Sem complicações!Além disso, tem também arquivos de áudio para download gratuito aqui.
Oi, Denilso.Sou leitora assídua do seu blog.No último parágrafo vc citou exatamente a dúvida que eu tenho. Como usar "which" em frases que não são de interrogação. Você pretende preparar um post com esse tema?Abraços.Priscila
Thank you!!Por esclarecer minhadúvida cruel que eu tinha sobre "what e which"Take Care!Marchia
Estou no penúltimo ano de inglês e ainda não sabia que não sabia usar o what e which direito. Muito obrigada professor!
o que seria do meu Inglês sem as dicas do Denilson??, thank you very much teacher !!!!
O que seria de mim ser as dicas do Denilson?? thank you very muchLu*
"WhICH" PODE APARECER EM CONTEXTOS NÃO-INTERROGATIVOS? PODES CITAR EXEMPLOS OU EXPLICAR ESTE TÓPICO?MUITO OBRIGADA!
No terceiro exemplo a palavra "flavor" pode ser escrita também como "flavour"?
Excellent tip. But most questions are in the sentences that are not in the interrogative ways. In that sentence, I don't even know if I've used "that are not" correctly. Now I looked it up on the google and found millions of results. If possible, one day, post a text about it here. It would be interesting. thankxxx…My english sucks… rs
Which do you want to do? De onde você tirou isso?
Muito obrigado me postagem, me tirou uma dúvida pequena, mas chatinha. valeu mesmo!
Como usar o “Which one…?” ?