Usos da Palavra TO como Preposição e Infinitivo do Verbo

Você já notou que os usos da palavra TO em inglês podem ser como preposição e também como indicador do infinitivo do verbo?

Muitos estudantes de inglês conforme vão se envolvendo mais e mais com a língua inglesa costumam não entender esse lance do TO ser uma preposição e ser o marcador de infinitivo do verbo.

Confesso que eu também ficava perdido com isso no começo dos meus estudos de inglês.

Mas, logo entendi que cada caso é um caso e para a compreensão e o aprendizado era só aprender por meio de chunks of language.

Vou te mostrar isso por partes e com muitos exemplos para não ficar nenhuma dúvida.

1️⃣ Usos da Palavra To Como Preposição

Observe as sentenças abaixo:

  • I always go to the movies with my friends. (Eu sempre vou para o cinema com minhas amigas.)
  • I wake up to the noise of the city. (Eu acordo com o barulho da cidade.)
  • She walks to school every afternoon. (Ela caminha até a escola todas as manhãs.)
  • His question is to me. (A pergunta dele é para mim.)
  • He mentioned his plans to us. (Ele mencionou os planos dele com a gente.)
  • The girls were vey hostile to him. (As meninas foram muito malcriadas com ele.)
  • He was here from two to five. (Ele estava aqui das duas às cinco.)

Em todas elas TO está sendo usado como preposição. Note que podemos traduzir o TO de diferentes maneiras.

2️⃣ Usos da Palavra TO Como Marcador de Infinitivo

Nas sentenças a seguir, TO está sendo usada apenas para indicar que o verbo seguinte está no infinitivo.

  • I want to speak English fluently. (Eu quero falar inglês fluentemente.)
  • It’s time to change plans. (É hora de mudar os planos.)
  • She decided to come with us. (Ela decidiu vir com a gente.)
  • I always take something to read. (Eu sempre levo algo para ler.)
  • Is there anything interesting to do around here? (Tem algo interessante para fazer por aqui?)
  • It was difficult for us to hear what she was saying. (Era difícil para nós ouvirmos o que ela dizia.)
  • John was surprised to see me. (Ele ficou surpreso em/ao me ver.)

Observe que muitas vezes, em português, não fazemos a tradução do TO.

🔴 Como aprender isso?

Se você estiver procurando por uma regrinha gramatical que te ajude a aprender isso em um passe de mágico, pode ir tirando o seu cavalinho da chuva.

Não existe fórmula mágica!

Então como aprender isso?

Como eu disse acima, aprende-se isso por meio dos chunks of language.

Ou seja, não adianta focar na palavra TO apenas. Você tem de observar o conjunto de palavras sendo usado ao redor dela.

Por exemplo, em “I always go to the movies…“, você aprende que para dizer “ir para um local” nós dizemos “go to“: go to school, go to work, go to the gym, go to college, go to church… Aprenda também que “ir para casa” é “go home” e não “go to home“.

Aprende ainda que para dizer “a pergunta é para alguém“, vamos dizer “the question is to someone“: My question now is to Prof. Denilso, His question was to her father, etc.

O mesmo vale para “querer fazer algo” que será “want to do something“: I don’t want to go to the gym (note o uso de to nos casos).

Sempre que você se deparar com o TO em uma sentença, tente observar as palavras perto dela. Veja a sentença abaixo:

  • I look forward to meeting you again.

Com a ajuda de um dicionário, você vai aprender que temos aí a expressão look forward to. O dicionário vai te mostrar que o TO aí é uma preposição. Logo, você aprende esse conjunto todo. Além disso, vai aprender também que depois de preposições temos de colocar o verbo no gerúndio em inglês. Por isso, o verbo meet está escrito com ~ing: meeting.

Com essas informações, você começa então a criar exemplos em seu caderno de vocabulário para ir se acostumando com isso:

  • We’re looking forward to talking to them.
  • She looks forward to working here.
  • They don’t look forward to going to work.

Como dito, não há uma regra matadora para ajudar você com isso.

Entenda que esse é o tipo de coisas que vamos aprendendo aos poucos e com exposição à língua.

Saber usar um dicionário de inglês e ter um caderno para anotar os exemplos e praticar é essencial para ir aprendendo isso naturalmente. Você tem de observar a língua sendo usada.

Assim, sempre que encontrar algo que chame a atenção, anote, pratique com exemplos, crie seus próprios exemplos e vá ficando com seu Inglês na Ponta da Língua.

Well, that’s it! I hope you have gotten the point! See y’all! Take care and keep learning!

Etiquetas

28 Comentários

  1. Hey Denilso!Tudo bom?Muito bom o post, a dica principal de aprender tudo junto, estudar os exemplos… Muito bom mesmo o contéudo do seu blog.Eu desconhecia ou não lembrava sobre essa regra "após as preposições o verbo deverá sempre ser escrito com ~ing" então tenho uma dúvida é valida para TODA preposição?Obrigado!

  2. Hello Jadson, obrigado pelo comentário!Com relação à sua dúvida a resposta é "Sim! Esta regra vale para toda e qualquer preposição bem como prepositinal phrases".:D

  3. Oi Denilso.leio o blog todoss os dias e anoto tudo no meu caderno todas as dicas as traduçoes, mas as vezes me sinto fraca parece algo impossivel sabe fico nervosa. mas nao quero desistir, este blog tem me ajudado bastante, obrigada.beijos

  4. Otimo seu blog.Tenho muito vontade de aprender inglesinfelizmente estudo sozinha em casa e quando apareçe uma duvida nao tem ninguem p/ me socorrer.rsrsPasso noites no computador lendo seus artigos.Esta de Parabéns.Abraço.

  5. Great explanation! But, which is the correct: 'get round to' or 'get Around to'? Or both are correct?

  6. Olá professor Denilso, os post da última semana só consegui ver hj devido a semana de provas na faucl não tive muito tempo…mas quem sabe na próxima..rsrs…o fato é que quero responder a pergunta deste dia, que foi como encontrei seu blog. Eu cheguei a este seu fantástico blog a aproximadamente um ano atrás, depois de eu conhecer o site http://www.yappr.com secomendado por amigos e minha professora de inglês, aí fuçando por lá tive a felicidade de chegar até seu blog. Aqui eu tenho aprendido muito..muito mesmo, sua dicas tem contribuido bastante para meu conhecimento..ah, o interesse pelo seu trabalho é tanto q já comprei seus dois livros e os e-books q são ótimos…Abraços/ALMIR.

  7. Olá Denilso,Depois que li no seu blog sobre esta regra, nunca mais esqueci; outras eu até esqueço às vezes, mas esta ficou fixada em minha memória.Sou sua fã.Abraço.

  8. Denilso,Eu tinha um problema serissimo quanto ao uso do ING(como todo mundo),mas com suas dicas tenho entendido bem melhor este complexo tema da lingua inglesa. Com isso, passei a reparar mais nas expressões que via e uma aqui na minha cidade me chamou a atenção. Tem um programa de uma radio local chamado 98 FOR DANCE. Não seria mais correto 98 FOR DANCING? O que você acha?Abraços. Cristiano (Criss00 no Twitter). Uberaba-MG.

  9. Cristiano,Eu não sei bem o que o pessoal da rádio quer dizer com o título dado ao programa.Se a intenção era dizer "esta é a sua rádio 98 para dançar" e aí encurtaram tudo, entõa gramaticalmente correto em inglês seria "this is your radio 98 for dancing". Encurtando tudo: "98 for dancing".Em todo caso! Rádios, programas de TV, compositores de músicas, poetas, etc podem brincar com as palavras e com as regras gramaticais para deixar tudo mais sonoro e de fácil memorização para o público.Será que não foi isto o que fizeram aí?:D

  10. Certo Denilso,Foi o que eu imaginei. Eu já ouvi muito sobre a tal licença poética pra artistas, compositores, mas não sabia que poderia ser usada tb no inglês. Acho que a intenção do nome do programa é de 98 PARA DANÇAR mesmo. Agora que todo mundo aqui já se acostumou com o titulo, nem vale a pena mudar para a forma mais correta..Obrigado pela atenção!!Cristiano (Criss00)

  11. Denilso, Teu blog me dá uma grande ajuda, especialmente para mim que está apenas começando, porém eu tenho uma duvida: Por que é " I look forward to meeting you again. " e não" I´m look forward to meeting you again."Isto é para encurtar a frase ou não?

  12. Não é para encurtar a frase não, Ney.O correto é:'I look forward to…'ou'I'm lookING forward to…'Mas 'I'm look forward to…' está errado.:D

  13. Tubo bem? Gosto muito do teu site, pois cada post é um novo aprendizado.Tenho a seguinte dúvida: o que seria correto dizer:Engineering is the art of simplifying and estimateouEngineering is the art of simplifying and estimating?Obrigado.

  14. ooii eu sou o fernando eu gostaria de saber 3 tipo de ver infinitivo em ingles e que isso vai me ajudar no trabalho pq eu tenho que achar 70 verbo infinitivo claro eu mesmonao sei nada de ingles e gostaria de ter sua ajuda obrigado,fernando

  15. Luiz Fernando, tudo bem?Você quer saber 3 tipos de infinitivo em inglês? Pelo que eu saiba em inglês as coisas não funcionam assim. Principalmente no que se refere aos verbos no infinitivo.Das duas uma: ou você entendeu errado o que seu professor quer, ou seu professor está inventando algo que simplesmente não existe em inglês. 😀

  16. Meu Deus, ate q enfim vi uma luz no fim do tunel , fiquei besta com suas explicacoes postadas aqui nesta pagina, foram as melhores q ja vi dentro de um ano e meio q vivo a procura de site q me ajude. Ai se eu pudesse entrar em algum curso de ingles com vc, Densilso, apesar de tudo muito obg, valeu mesmo e se tem uma maneira q eu possa pegar todos os dias + suas diks, agradeco muito. Muito grata !!!Ione Silva-Gibraltar

  17. Hadassa said:Yeah..very good explanation..thanks..but i still have a doubt…in this example:..and to choosing the greatest footballers ever, wouldn't be different…This phrase is right? or i shouldn't use "to choose"?

  18. ola…gostei muito das dicas e com certeza aparecerei mais vezes.. meu problema ta sendo qd tem-se dois verbos e o To aparece..Example:he needs to study..estou td confusa… vc pode me explicar? Att.: Alessandra Alves

  19. Tá, mas se o verbo que vier após preposições deve ser escrito com ING no final, porquê: I WANT TO SPEAK ENGLISH FLUENTLY e não: I WANT TO SPEAKING ENGLISH FLUENTLYE neste caso: I LIKE WATCHING TV, I LIKE PLAYING VIDEO GAME… LIKE é verbo, não preposição, e pelo que sei não está incorreto dizer I LIKE WATCHING ao invés de I LIKE TO WATCH…TENHO MUITA DÚVIDA QUANTO A ISSO…

  20. Oi, VivianeDá uma olhadinha em um outro post sobre o "to" como preposição e como parte do infinitivo. Vai esclarecer exatamente sua dúvida. Abraços

  21. Oi denilso, Eu queria saber se há exceções em que se não pode usar o "to"… e se tiver passe esta lista por favor e com as razões !Obriigado ! 😀

  22. Existe uma regra para usar o to depois do verbo? Como nesta frase : What school do you go to?

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios