Quando usar ever ou already?
Confesso que sempre achei muito estranho quando as pessoas me pergunta sobre quando usar ever ou already. Para mim, não tem como confundir as duas. Mas, como a dúvida é recorrente, decidi dedicar esta dica a ela. Então, vamos lá!
Eu sempre noto que a dúvida surge quando as pessoas aprendem as estruturas “have you ever…?” e “have you already…?“. Ou seja, trata-se de algo relacionado ao tempo verbal Present Perfect. Aqui no site já falei sobre o uso do “have you ever…?“. Mas, ou repetir o assunto apenas para facilitar a compreensão.
Usamos a estrutura “have you ever…?” quando queremos saber se a pessoa alguma vez na vida já fez aquilo que está sendo perguntado:
[list type=”arrow2″]
- Have you ever had beer? » Você alguma vez [na vida] já tomou cerveja?
- Have you ever ridden a horse? » Você alguma vez [na vida] já andou a cavalo?
- Have you ever studied German? » Você alguma vez [na vida] já estudou alemão?
- Have you ever talked to her? » Você alguma vez [na vida] já falou com ela?
[/list]
Esse “have you ever…?” é usado justamente para saber se a pessoa já fez aquilo na vida. Não sabemos se ela tem experiência naquilo ou se já fez aquilo alguma vez. Então, essa é a função (o sentido) de “have you ever…?“.
Já o “have you already…?” é usado quando estamos nos referindo a algo que está ali no momento da fala. Por exemplo, se eu pergunto: “have you already done your homework?” [você já fez a tarefa de casa?] estou me referindo a algo ali no momento imediato da fala [se fui redundante, perdoe-me!]. O referencial se faz presente. Não quero saber se a pessoa já tem experiência naquilo ou se ela já fez alguma vez na vida. Quero saber se ela já fez aquilo que eu acho que ela já deveria ter feito.
Veja outros exemplos e compare:
[list type=”arrow2″]
- Have you already talked to your parents about the party? [Você já falou com seus pais sobre a festa?]
- Have you ever talked to your parents about sex? [Você alguma vez na vida já falou com seus pais sobre sexo?]
- Have you already had this vatapá? [Você já comeu deste vatapá?]
- Have you ever had vatapá? [Você alguma vez na vida já comeu vatapá?]
- Have you already used this computer? [Você já usou este computador?]
- Have you ever used a computer? [Você alguma vez na vida usou um computador?]
[/list]
Não há regra gramatical que explique os usos de ever ou already isoladamente nesses casos. Eu pelo menos nunca encontrei algo! Assim, o que você precisa fazer é aprender o conjunto, a estrutura toda e observar bem o significado dentro do contexto. Só assim você perceberá quando usar corretamente ever ou already nessas situações.
Espero ter ajudado! Qualquer coisa, deixe um comentário abaixo e podemos ir conversando mais sobre esse assunto. Take care! 🙂
Ficou claro, sim, Denilso.Mas o último exemplo não seria "Have you _ever_ used a computer"?
Isto mesmo!Foi falta de prestar atenção!Sorry!Tudo corrigido!
Descobri o seu blog já faz algum tempo, mas só ontem comecei realmente a dar uma olhada no conteúdo. Acredite, já li quase tudo. Gostei muito da forma que você aborda os assuntos, não tem como não entender.Então, resolvi comentar para te dar os parabêns pelo excelente trabalho que você tem feito aqui e pedir pra que continue pois agora não sei se consigo viver sem seu blog, viciei =)Eu tenho uma dúvida, se não estiver pedindo demais ^^Você poderia me explicar como eu uso a expressão "what so ever"? (Procurei, mais acho que você ainda não falou sobre ela aqui)Já me deparei com ela várias vezes e acho até que entendo o sentido mas não consigo usa-la.Obrigada e parabêns pelo blog, voltarei sempre que puder =)
Sempre acho ótimo essas explicações com algumas curiosidades que em cursos de inglês não se aprende.see you later!
DenilsoPor exemplo, no uso do already poderia ser usado nesse contexto:Have you already used this computer? Can I use now?tipo estar falando com a pessoa, perguntado se ela já terminou de fazer algo.
Neste caso Bruna, eu diria:Have you already finished with the computer? Is it ok if I use it now?[:D]
thanks Denilso! I undertand!!!I have already eaten now!!Has John already heared my diskman ?
AGORA,TOTALMENTE DESCOMPLICADO D!!!VC É DEMAIS!!THANKS A LOT! KISS
Ola Denilson,Primeiramente parabéns pelo blog.Tenho acompanhado seus posts e estou gostando muito, principalmente pela facilidade de explicação. Neste sentido, gostaria de propor um post a respeito de tempos verbais quando se usa cada um deles. Por exemplo, o presente simples (simple present) pelo q sei é usado em situação rotineiras. Ja o passado simples, é usado quando a situação ocorrida no passado se tem uma data definida. E assim para todos os outros tempos verbais. Um comparativo de emprego dos mesmos. Pelo menos esse assunto eu sempre me perco quando caio no futuro e nos perfect da vida rsss…Abraços,
a manha q eu uso é essa mesma do (NA VIDA)
ola´ Denilso,maravilha esse seu blog para os amantes da lingua inglesa.Conheci-o através do livro assim ou assado.Ficaria perfeito se tivesse audio!!!abs e continue nessa nobre missão de prestar conhecimentos. Paulo Sobral.Pfersobrals@yahoo.com.br
Denilso,Sou novo aqui, sei q deve ser comum para vc receber esse tipo de post. Mas gostaria de parabenizar pela forma simples e objetiva de nos ensinar regras que as vezes levamos meses para entender por causa da "complicação" que grande parte dos professores parece querer manter.
Valeu mesmo entendi muito bem quando usar already e ever, que era uma dúvida frequente. Muitíssimo obrigada!!!!!!!!
Não complicou nada. Você realmente ajudou. Ajudou e muito! Há tempos eu estava querendo uma explicação sobre "have you already", e você conseguiu me explicar. Muito obrigado! Thank you for helping. Bye!
Acho que no caso da peimeira observação, caso a pergunta sobre o uso do computador se retringir a um período curto determinado, devemos usar o already e no caso de usar o PC alguma vez na vida, ai sim usamos o ever.Estou certo?
como posso escrever: quantas vezes os estados unidos ja foi na copa do mundo?
ficou claro , estava resolvendo o meu exercicío e me ajudou muito .obrigado!!!;-)
It's very helpful your blog Denilson.Thanks for sharing with us your ideas and knowledge. Honestly every grammar has its contradictions and a kind of mistery. Then it makes us to find a better way to explain some things. As teachers, that is our job. Take care.Regards,Cynthia:)
Pow cara ai parabens mesmo Eu pesquisei isso de ultima ora e me ajudara muito na prova de amanha brigadão ai pelo seu trabalho e porque voce nao pensa em dar aula nem sei se ja dar mais seria um otimo professor no caso brigadao ai de novo 🙂
obrigada, ajudou bastante.
COINCIDÊNCIA!! HÁ POUCOS DIAS PASSEI ESTA EXPLICAÇÃO PARA MEUS ALUNOS. É BEM MAIS SIMPLES.
Perfect! Nada mais a declarar!Aproveitando o momento, eu não sei se já foi falado sobre isto aqui, mas gostaria de saber se você pode me explicar quando devemos usar, to me ou for me, to you ou for you e assim por diante, sempre fico na dúvida no momento de usar estes termos.Thank you very much! see you next!
Olá Denilson,entendi perfeitamente sua explicação a cerca do assunto, apenas não concordei com relação ao seu exemplo, quando você usa o " already" na forma interrogativa, pois o que tenho estudado no livro é que o already é só para forma afirmativa e não interrogativa, de acordo com o livro que estou estudando o Yet corresponde a forma interrotiva.Se você puder me explicar adoraria saber se realmente existe a possibilidade de usar o already na forma interrotiva,aguardo resposta,obrigada!
Ficou claro. obrigada
para mim ficou límpido….claro…obrigada
Thanks, Lilla! Bom saber que as dicas estão sendo úteis. 🙂
Tem como dar alguns exemplos, Marlon? Assim fica mais fácil de entender o contexto. 😉
Prezado Denilso, Segue o exemplo do Already. Eu vi a frase em um filme. Perguntei a um nativo, porém ele somente disse “o already vem no final”. Porém, gostaria de saber se realmente vem no final ou junto ao verbo. A frase é: We lost so much, already. Pode ser: We already lost so much? Mais uma vez, obrigado pela atenção.
Marlon! As duas forma são possíveis.
» We lost so much, already. (típico do inglês falado)
» We already lost so much. (inglês escrito e padrão normal).
Att.,
Denilso
You’re welcome! 🙂
Olá, posso usar ever em frases afirmativas?
Como: “I have ever done muay thai.” ou “I have ever lived in 6 differents houses. Me falaram que está errado mas vi essa frase em um artigo na MTV e fiquei em duvida: “Being polite may be the nice thing to do, but anyone who has ever waited that awkward five seconds to hold the door open for someone or “begged” to pay for dinner knows that it’s not always the most fun. “
No caso da sentença que você viu na MTV, Carol, é um uso diferente de ever. Geralmente, é usado em combinações como “someone who has ever done…”, “a person who has ever done…”, “any person who has ever done…”. Enfim, a ideia é que o sujeito da sentença é indeterminado. Isso não acontece nos exemplos criados por você. Aqui entra em cena o tal do “soa bem!” e “não soa bem!”. Isso é algo que aprendemos conforme nos envolvemos com a língua e vamos nos acostumando com essas particularidades. 🙂