Como dizer E SE em inglês | Não traduza ao pé da letra
Como dizer E SE em inglês?
Você pode até achar que não faz o menor sentido escrever uma dica sobre isso, né?
Errado!
Para dizer “E SE…?” nada de falar “and if…“. Portanto, siga lendo para aprender o certo!
E Se em inglês
Você deve estar se perguntando que E SE é esse ao qual estou me referindo, certo?
Então, para facilitar, seguem abaixo algumas sentenças nas quais ele aparece.
- E se der tudo errado?
- E se não tiver ninguém lá?
- E se ela não gostar de mim?
- E se ele falar que não?
- E se a gente não souber lidar com a situação?
A maioria das pessoas ao se depararem com esse E SE sentem uma vontade de traduzi-lo do jeito mais fácil. Ou seja, falar um “and if…“.
Mas, cuidado! Afinal, não é nada disso!
O certo em inglês é dizer “WHAT IF…?“. Dessa forma, as sentenças acima ficarão assim em inglês:
- What if everything goes bad
- What if there’s nobody there?
- What if she doesn’t like me?
- What if he says no?
- What if we can’t handle the situation?
Pronto! Simples assim! Nada complicado!
Para encerrar, se você quiser aprender um outro jeito de traduzir esse “what if…?” para o português, leia a dica “Como Dizer Vai Que Dá Certo em Inglês?“. E já que estamos falando de “if“, leia também a dica “Qual a diferença entre IF e WHETHER?“.
That’s all for now! Take care and keep learning!
Olá, Denilso. Sempre visito seu blog, que, como sempre, está de parabéns. Visite também, assim que puder, meu blog feito especialmente para professores de Língua Inglesa: <a href="http://pipcbclinguainglesa.blogspot.comhttp://pipcbclinguainglesa.blogspot.com<br />Obrigado. Felipe