O certo é beside ou besides?
Essa dica é curta e rápida. Afinal, não há nada de muito complicado no assunto. A resposta ao título desta dicas é a seguinte: as duas formas estão corretas; afinal, são duas palavras com significados e usos diferentes. E saber isso é o que vai fazer a diferença. Continue lendo para aprender mais a respeito.
“Beside” significa “ao lado” ou “do lado”. Veja os exemplos:
- Beside the bed there was a huge chair. (Do lado da cama tinha uma cadeira enorme.)
- I sat down beside my sister. (Eu me sentei do lado da minha irmã.)
- Come sit beside me. (Sente-se aqui do meu ladinho.)
A palavra “besides”, por sua vez, significa “além de”, “além disso”. Ela é um sinônimo de “in addition to” ou “apart from”. Veja as sentenças a seguir:
- What languages do you know besides Chinese and English? (Que idiomas você fala além de chinês e inglês?)
- We have lots of things in common besides music. (A gente tem várias coisas em comum além da música.)
- What other sports do you play besides soccer? (Que outros esportes você pratica além do futebol?)
- Besides that, I did nothing special on the weekend. (Além disso, eu não fiz nada de especial no fim de semana.)
Como você pode ver não tem como confundir uma com a outra. A importância de saber usar essas duas palavras corretamente é tão grande que em testes de proficiência internacional elas são sempre testadas nas famosas pegadinha.Minha dica para você não se confundir é a seguinte: “beside” significa “do lado” ou “ao lado”; “besides”tem um “s” a mais e seu significado é “além do mais”, “além disso”, “além de”.
That’s all for now, guys. Ah! Antes de encerrar, leia também a dica publicada aqui sobre a diferença entre “beyond” e “besides”. Outra pegadinha frequente em exames internacionais. Take care, you all.