My bad! O que isso significa?
My bad! é uma gíria surgida nos idos anos de 1970. Foi registrada na escrita pela primeira vez, pelo menos até onde se sabe, em 1986. Mas, curiosamente, My bad! aparece em um soneto de Shakespeare lá pelos tempos de 1500 e bolinha. Enfim, como nosso objetivo aqui não é entrar nos detalhes da origem da expressão, vamos direto ao que ela significa.
Para entender bem o que My bad! significa imagine a seguinte situação: você comete um erro e ao invés de dizer “Sorry!“, “I apologize!“, etc., você diz um simples “My bad!“. Isso em português é o mesmo que dizer “Foi mal!“. Resumindo, My bad! é um jeito informal de se desculpar por alguma, digamos, besteira que você fez. Em português, o equivalente mais próximo é o nosso “Foi mal!“.
Para ficar tudo mais claro, seguem abaixo alguns exemplos:
- My bad, man! It won’t happen again! (Foi mal, véi! Não vai acontecer de novo!)
- Oops, my bad! (Opa, foi mal!)
Acima você viu algumas sentenças soltas, então vamos ver como seria isso dentro de um contexto (diálogo):
– Hey, you’re having my beer! (Ei, você tá tomando minha cerveja!)
– Ooops, my bad!
– Hey, you’re raining on my parade, man. (Ei, você está atrapalhando minha parada, cara.)
– Sorry, man, my bad! (Foi mal, véi!)
Em outros momentos, essa mesma expressão pode ser usada com o sentido de “minha culpa“. Esse significado é mais recente e com o tempo poderá ser comum ouvir isso por aí. Veja,
- Actually, that mistake right there is my bad, but the rest are his bad. (Na verdade, esse erro aí é minha culpa, mas o resto é culpa dele.)
- Well, I guess that’s her bad, you know! (Bom, eu acho que isso é culpa dela, tá sabendo!)
Se você assiste a filmes e seriados com frequência certamente ouvirá o pessoal falando isso. Portanto, comece a prestar atenção! Quando ouvi-la, note o contexto e vá aprendendo naturalmente. Nada muito complicado!
Para encerrar, devo dizer que apesar de My Bad! aparecer em um soneto de Shakespeare, ninguém atribui a ele a origem ou popularidade da expressão. Na verdade, ela surgiu entre os jogadores amadores de basquete nas quadras de bairros e coisas assim na década de 1970. Quando o basquete de rua começou a ganhar popularidade em filmes, programas de TV, etc., muita gente começou a usar a expressão também. Mas, a fama da expressão My bad! aumentou mesmo a partir de 1995 por causa do filme Clueless (As Patricinhas de Beverly Hills). Enfim, é isso! Um pouco de história não faz mal a ninguém, né?
Por fim, caso você queira aprender outras maneiras de se desculpar em inglês leia, ouça e baixe o nosso podcast Ways of Apologizing in English.
Denilson, It's my fault (A Culpa é Minha), séria outra maneira formal de dizer My Bad?
Seria apenas outra maneira informal (neutra) de dizer que a culpa é sua, Denilson.
Muito obrigada pela ajuda, adorei a dica! O blog tem sido essencial para os meus estudos! Só uma ressalva: Na frase "Se você assisti", na verdade, é "assiste"! Desculpe a observação! Abraço.
Thanks Rayra! A correção foi feita!
Adorei a dica, mais uma pra minha coleção rsrsrs!! Q Deus te abençõe e te dê sabedoria pra que vc continue nos abençoando com essas dicas maravilhosas!! Ótima semana.
Obrigada Denilson,realmente suas dicas são essenciais no meu estudo,abraço!
I love your tips, Denilson! Helps me a lot !