Conjunções em Inglês: in order to e so that
Nossa dica de hoje é sobre o uso de mais algumas conjunções em inglês: in order to e so that. Além delas, vamos falar também de in order that e so as to.
Essas conjunções significam praticamente a mesma coisa: para (que), a fim de (que) e de modo (a/que). No entanto, seus usos são um tanto quanto diferentes. Logo, é preciso estar atento em relação isso. [Se gostar desta dica, compartilhe o Inglês na Ponta da Língua no Facebook. Para isso, clique aqui.]
Como você já bem deve saber, a melhor maneira de aprender o uso de palavras e expressões em inglês é observando como elas são usadas em contexto. Portanto, para isso, nada melhor que ler exemplos:
- She works out so as to lose weight. (Ela malha para perder peso.)
- She works out in order to lose weight. (Ela malha para perder peso.)
- She works out out so that she feels better. (Ela malha para que ela se sinta melhor. | Ela malha para se sentir melhor.)
- She works out in order that she feels better. (Ela malha para que ela se sinta melhor. | Ela malha para se sentir melhor.)
Qual a diferença das duas primeiras sentenças acima para as duas últimas?
Observe que nas duas primeiras foi usado um verbo (lose, perder) logo depois das conjunções so as to e in order to. Já nas duas últimas, a palavra que veio logo depois de so that e in order that foi um pronome pessoal (she, ela). De modo bem simples e rápido, essa é a diferença no uso dessas conjunções em inglês.
Após so as to e in order to use sempre um verbo:
- I drove at a steady 50 mph so as to save fuel. (Eu dirigi a uns 80 por hora a fim de economizar combustível.)
- We kept walking on tiptoe so as to avoid making any noise. (Nós continuamos caminhando nas pontas dos pés de modo a evitar fazer algum barulho.)
- The Athletics Federation has introduced stricter regulations in order to prevent cheating. (A Federação de Atletismo aprovou regras mais pesadas para evitar trapaças.)
- What do we have to do in order to convince them? (O que nós temos de fazer para convencê-los?)
- He got up early in order to have time to pack. (Ele levantou cedo a fim de ter tempo para arrumar a mala.)
- We moved to a new apartment so as to be near my work. (Nós nos mudamos para um novo apartamento de modo a ficar perto do meu trabalho.)
Mas, qual a diferença entre usar so as to e in order to? A diferença é que so as to é considerada uma conjunção um pouco mais formal que in order to. Vale dizer ainda que em contextos menos formais você poderá usar apenas to:
- I drove at a steady 50 mph to save fuel.
- We kept walking on tiptoe to avoid making any noise.
- What do we have to do to convince them?
Sobre as conjunções so that e in order that, lembre-se que após elas devemos usar um pronome pessoal, o nome de uma pessoa, um objeto; nunca um verbo.
- He lowered his voice so that Carla couldn’t hear. (Ele baixou a voz para que Carla não pudesse escutar.)
- Why don’t you start out early so that you don’t have to hurry? (Por que você não começa cedo para que não tenha de se apressar?)
- I’ll get a map so that we can plan where we’re going. (Vou pegar um mapar a fim de que nós possamos planejar aonde vamos.)
- Sunlight is needed in order that the process of photosynthesis to take place in plants. (A luz solar é necessária para que o processo de fotossíntese aconteça nas plantas.)
- She’s staying here for six months so that she can improve her English. (Ela vai ficar aqui por seis meses para que possa melhorar o seu inglês.)
No caso de in order that e so that, a diferença está no fato de in order that ser considerada mais formal que so that. Anote aí que em contextos mais informais podemos dizer apenas so:
- He lowered his voice so Carla couldn’t hear.
- Why don’t you start out early so you don’t have to hurry?
- I’ll get a map so we can plan where we’re going.
As informações acima sobre o uso dessas conjunções em inglês são as mesmas que você encontrará em dicionários de inglês e gramáticas da língua inglesa. No entanto, recomendo que você procure por mais exemplos com elas. Assim, você vai aprendendo naturalmente como cada uma delas é usada. Fique de olho nos textos que ler e você as encontrará naturalmente.
Por fim, se você quiser aprender sobre o uso de outras conjunções em inglês leia as dicas sobre o uso de thus, therefore, hence e so e também os usos e significados da palavra but em inglês. That’s all for now, guy! Take care!
Olá, Denilso, tudo bem? Então, tenho uma dúvida sobre esse texto: Quais os tempos verbais que eu posso utilizar com as orações no presente e quais são os tempos verbais que posso utilizar com as orações no futuro?
Exemplo: “Eu comprarei uma gramática para que ela leia.”, poderia ser “I will buy her a grammar so that she reads it.” em vez de “I will buy her a grammar so that she can/will/may read it.” ? Pode-se usar o “Simple Present” na oração subordinada em vez do “Simple Future com Will” ou os modais (Can, May, Shall, etc) ? Pois eu tenho essa dúvida porque não estou achando na internet se se pode usar o Simple Present nesse tipo de oração, pois no google diz que a oração só pode estar no Simple Future com Will ou então com os modais Can, May, Shall e eu vi que você usou o Simple Present em umas orações nesse tópico, por isso continuo com minha dúvida.
E quanto às orações no passado? Pode-se usar o “Simple Past” nas orações subordinadas em vez de “Would/Could/Should/Might + Verbo na forma Base” ? Tipo “Eu comprei um computador para que ele o usasse.” poderia ser “I bought him a computer so that he used it.” em vez de “I bought him a computer so that he would/could/might use it.” ? Poderia usar o Simple Past? Esta é outra dúvida que eu tenho, mas que não acho a resposta para a mesma na internet. Por isso gostaria muito de que você me ajudasse.