05 Expressões com First em Inglês
Você sabe que first é como dizemos primeiro em inglês, não é mesmo? Mas, você sabia que há várias expressões com first em inglês? Se não sabe, continue lendo para aprender e assim ampliar o seu vocabulário em inglês.
[Leia também: Como Melhorar o Vocabulário em Inglês e Atividade para Treinar o Vocabulário em inglês]
First and foremost
» antes de mais nada, antes de qualquer coisa, em primeiro lugar, para começar, de início; acima de tudo, antes de tudo
- First and foremost, let’s review the minutes from last week’s meeting. (Antes de qualquer coisa, vamos dar uma olhada nas minutas da reunião da semana passada.)
- First and foremost, I want to thank our sponsors. (De início, quero agradecer nossos patrocinadores.)
- First and foremost, we should be encouraging our farmers to produce more. (Antes de mais nada, temos de encorajar nossos agricultores a produzir mais.)
- She was first and foremost an educator who cared about her students. (Ela era acima de tudo uma educadora que se importava com os estudantes.)
From the (very) first
» desde o início, desde o começo, desde o princípio
- It was obvious from the first that they would win. (Desde o início, estava muito claro que eles ganhariam.)
- You should have realized it from the first. (Você deveria ter notado isso desde o começo.)
- No wonder we’d felt connected to Michelle from the very first. (Não é de admirar que nós nos sentimos ligadas à Michelle desde o início.)
Obs.: pode-se ainda ouvir “from the very first day” (desde o primeiro dia), “from the very first moment” (desde o primeiro instante) e outras.
At first
» no começo, a princípio
- At first she wouldn’t even talk about it. (No começo, ela nem ao menos falava sobre isso.)
- It may not sound difficult at first, but the process involves some pretty complicated data management. (A princípio, pode parecer que não é difícil, mas o processo envolve um complicado gerenciamento de dados.)
- At first, I thought he was joking but then I realized he meant it. (No começo, eu achei que ele estava brincando mas então percebi que ele estava falando sério.)
- She was shy at first. Then she became more friendly. (No começo ela era tímida. Depois ela foi ficando mais amigável.)
Leia também: A Diferença entre At The Beginning e In The Beginning
First come first served
» por ordem de chegada; quem chegar primeiro leva
- Free tickets will be given out on a first come, first served basis. (Os ingressos será distribuídos gratuitamente por ordem de chegada.)
- The buffet is first come first served so you had better get there early if you want something good. (A comida será servida por ordem de chegada, então é bom você chegar cedo se quiser algo bom.)
- You can’t reserve a seat at the movie theater; it’s first come, first served. (Não dá para reservar um assento no cinema; é por ordem de chegada.)
- We’ve got ten computers on offer. It’s first come, first served. (Temos dez computadores em promoção. Quem chegar primeiro leva.)
Not know the first thing about
» não saber nem o básico sobre/de, não saber nada sobre
- He doesn’t know the first thing about literature. (Ele não sabe nem o básico sobre literatura.)
- I don’t know why you’re asking Ted, he doesn’t know the first thing about classical music. (Não sei por que você está perguntando isso ao Ted, ele não sabe nem o básico sobre música clássica.)
- I’m afraid I don’t know the first thing about car engines. (Sinto muito mas não sei nada sobre mecânica de carros.)
- We didn’t know the first thing about running a restaurant. (A gente não sabia nem o básico sobre como administrar um restaurante.)
Prontinho! Aí estão algumas expressões com first em inglês. Lembre-se que há ainda outras expressões. Portanto, o bom é sempre dar uma olhada em um dicionário para aprender as novas. Ou, como sempre digo, envolva-se com a língua e vá aprendendo naturalmente. Para encerrar, leia também: Os Números Ordinais em Inglês.
That’s it. I hope you’ve enjoyed this tip! Take care! 😀
Mais uma vez obrigado pela dica, esse “first” já me causou muita confusão nos games! Aliás, uma maneira excelente de se inteirar na língua, principalmente os de terror.
Thanks, Marcio Roberto! Bom saber que a dica ajudou! Qualquer coisa, estamos por aqui! 😀