No Pain No Musa: o que significa?
O que significa No Pain No Musa? Se você chegou até aqui achando que isso é algo em inglês, você está meio certa. Afinal, 75% dessa frase é inglês, mas 25% é português. Achou isso estranho!? Então, continue lendo para entender.
Aqui no Inglês na Ponta da Língua, escrevi uma dica sobre a expressão (ditado) No Pain No Gain, clique aí para ler. Nela escrevo sobre o significado, pronúncia correta e origem dessa expressão. Portanto, saiba que para entender o No Pain No Musa, você tem de entender o No Pain No Gain.
» Leia também: Como dizer barriga tanquinho em inglês?
Isso porque as mulheres adeptas da malhação, do corpo sarado, das curvas definidas, do bumbum durinho resolveram adaptar a expressão No Pain No Gain para o universo feminino. Não consigo precisar o momento em que isso aconteceu, mas elas passaram a dizer No Pain No Musa apenas para expressar a ideia de que se não malharem com determinação e foco, elas não se tornarão uma musa (uma mulher bela, de corpo definido, de bem com a vida etc.).
Você já deve ter notado que somente as três palavras do início – no pain no – são em inglês. Já “musa” é português mesmo. Logo, podemos dizer que a tradução de No Pain No Musa é algo como: Sem esforço, nada (de ser uma) musa. Ou seja, se a mulher quiser ficar enxuta, sarada, uma musa linda e maravilhosa etc., ela deve malhar e cuidar da alimentação.
» Leia também: Como dizer sarado em inglês?
Essa história de No Pain No Musa, me faz lembrar um pouco a história do O Que Significa Suitchal que rolou alguns tempos atrás aqui no Brasil. Isso porque as pessoas acham que se trata de algo realmente em inglês, mas na verdade é apenas uma “invenção” que de alguma forma é baseada na língua inglesa.
Nada contra esse tipo de coisas! Afinal, é curioso observar essa mistura que as pessoas fazem entre duas línguas ou mais. Linguisticamente falando, isso é algo curioso e que nós devemos ficar atentos para não sermos pegos de surpresa. Afinal, podemos ser levados a crer que se trata de algo em inglês quando na verdade pode não ser.
» Leia também: Como dizer bombado em inglês?
Encerro dizendo que não há nada de tão mirabolante assim em No Pain No Musa; portanto, podem ficar tranquilas. That’s all for now girls! Até a próxima e keep learning.
Yep! “Muse” tudo bem! Mas, não “musa”. E essa frasesinha aí que está ficando cada vez mais conhecida não está ainda sendo usada por falantes nativos do inglês. ?