MÃO NA RODA em inglês: como é que se diz isso?
Antes de achar que MÃO NA RODA em inglês é algo como “hand in the wheel”, leia esta dica para aprender o certo.
MÃO NA RODA em Inglês
Em português, usamos a expressão mão na roda – ou “ser uma mão na roda” – para dizer que algo é útil, servirá para algo, etc. Ou seja, quando alguém diz algo como “Isso vai ser uma mão na roda um dia”, ela está apensa dizendo que um determinado objeto será útil algum dia, terá alguma serventia em algum momento.
» Aprenda também: Como dizer MAIS OU MENOS em inglês?
Até aí tudo bem! Mas, como é que dizemos mão na roda em inglês?
A expressão idiomática usada para passar essa ideia em inglês é: COME IN HANDY. A definição dada a essa expressão no Macmillan Dictionary é a seguinte:
be useful in a particular situation (ser útil em uma situação específica)
Portanto, COME IN HANDY é como dizemos MÃO NA RODA em inglês. Para você ficar com isso ainda mais na ponta da língua, vamos aos exemplos.
Exemplos com COME IN HANDY
- I knew this jacket would come in handy one day. (Eu sabia que esse casaco seria uma mão na roda um dia.)
- This check will really come in handy. (Este cheque vai ser uma tremenda mão na roda.)
- This money will come in handy when we go on vacation. (Essa grana vai ser uma mão na roda quando a gente sair de férias.)
- The $1000 check came in very handy. (O cheque de 1000 dólares foi uma grande mão na roda.)
- A pocketknife can come in handy. (Um canivete pode ser uma mão na roda.)
- Even though he doesn’t really know how to use them, he keeps the tools around, figuring they might come in handy someday. (Embora ele não faça ideia de como usá-las, ele mantém as ferramentas por perto, imaginando que elas podem ser uma mão na roda um dia.)
- A hacksaw always comes in handy for cutting plastic pipes. (Uma serrinha pode ser uma mão na roda para cortar canos de plástico.)
Outras Traduções para COME IN HANDY
Come in handy pode ainda ser traduzida por:
- ser útil
- servir para alguma coisa
Por exemplo,
- Take your swimming trunks with you – they might come in handy. (Levem seus trajes de banho – eles poderão servir para alguma coisa.)
- Detecting suspicious activity in the community is where the bike patrol agents come in handy. (A polícia de bicicleta é bem útil para perceber atividades suspeitas na vizinhança.)
- Don’t chuck it out, it may come in handy one day. (Não jogue isso fora, pode servir para alguma coisa um dia.)
- That key will come in handy if you lock yourself out. (Essa chave pode servir para alguma coisa caso você fique trancado do lado de fora.)
- Those boxes might come in handy, so don’t throw them away. (Aquelas caixas podem ser úteis, então já as coloque no lixo.)
Para encerrar, anote aí que além de COME IN HANDY, você também pode dizer COME IN USEFUL ou COME IN HELPFUL.
Prontinho! Agora você já sabe como dizer MÃO NA RODA em inglês. Anote as expressões e exemplos em seu caderno de vocabulário. Use isso tudo que aprendeu aqui sempre que possível e, assim, você ficará cada vez mais com seu Inglês na Ponta da Língua.
That’s all for now, guys! Bye bye, take care, and keep learning.