PECAR PELO EXCESSO em inglês | Como é que se diz?

Como dizer PECAR PELO EXCESSO em inglês? Se você chegou a esta dica, já deve ter entendido que traduzir ao pé da letra não é a resposta certa.

Portanto, siga lendo para aprender o jeito certo de falar isso.

Antes, não se esqueça de se inscrever no canal Inglês na Ponta da Língua no YouTube. Todas as segundas-feiras, você tem uma aula ao vivo comigo de Inglês com Chunks. Sem contar que há ainda muitas outras dicas por lá. Para se inscrever, clique no botão abaixo.

PECAR PELO EXCESSO em inglês

Indo direto ao ponto, a expressão que você vai usar para dizer PECAR PELO EXCESSO em inglês é a seguinte:

err on the side of

Geralmente, você vai encontrar essa expressão com a palavra “caution“: err on the side of caution. Isso aí pode ser traduzido simplesmente como “pecar pelo excesso de cuidado“, “pecar pelo excesso de zelo“.

O dicionário Collins Cobuild define assim essa expressão:

If you err on the side of caution, for example, you decide to act in a cautious way, rather than take risks.

Mas, é também possível dizer “err on the side of” seguido de outras palavras. Veja isso lendo os exemplos abaixo.

Exemplos:

It’s better to err on the side of generosity than to appear too stingy. (É melhor pecar pelo excesso de generosidade do que parecer pão duro demais.)

25 people have replied to the invitation, but I’ve erred on the side of caution and put out 30 chairs. (25 pessoas responderam ao convite, mas eu pequei pelo excesso de cuidado e coloquei 30 cadeiras.)

I like to err on the side of caution and always keep some money in my savings account. (Eu gosto de pecar pelo excesso de cuidado e sempre guarda um dinheirinho na poupança.)

Always err on the side of testing. (Sempre peque pelo excesso de testes.)

She always tries to err on the side of kindness, mercy, and compassion. (Ela sempre tenta pecar pelo excesso de gentileza, misericórdia e compaixão.)

Well, I guess that’s all for now! Agora que você aprendeu como dizer PECAR PELO EXCESSO em inglês é só seguir praticando e assim ficar com mais essa expressão na ponta da língua.

Take care and keep learning! 🥰🥰🥰

Etiquetas

2 Comentários

  1. Olá Denilso,
    Muito legal saber da historia e também das gírias em inglês, moro na Nova Zelândia e não conheço gírias para me expressar aqui. Existe algum jeito de receber essas novidades de gírias por email? Agradeço e parabéns pelo seu trabalho.

    1. Hello, Lourenço! Thanks a bunch for your comment.

      No passado, havia um sistema de assinatura que enviava os textos recém publicados para os assinantes via email. Esse sistema foi descontinuado. Hoje tudo é informado via YouTube, Instagram, Facebook, Telegram. Basta procurar por Inglês na Ponta da Língua nas redes sociais e você certamente me encontrará nelas. 😊😊😊😊😊

Botão Voltar ao topo

Adblock detectado

Por favor, considere apoiar-nos, desativando o seu bloqueador de anúncios