EVEN IF IT KILLS ME | O que significa essa expressão?
O que significa EVEN IF IT KILLS ME? Como usar essa expressão corretamente em inglês?
Se você ainda não viu essa expressão sendo usada por ai, está na hora de aprender.
Afinal, ela equivale a uma expressão que nós usamos com certa frequência em português e nem ao menos percebemos.
Portanto, siga lendo para aprender e ficar com seu Inglês na Ponta da Língua.
EVEN IF IT KILLS ME | significado
To begin with, veja como o Merriam-Webster define essa expressão:
used to say that one is very determined to do something
Agora, a definição dada pelo Macmillan:
used for emphasizing that you will do something even if it is extremely difficult
Veja que a ideia dessa expressão é deixar claro que alguém fará de um tudo para que algo aconteça. Não importam as dificuldades, os obstáculos, os desafios.
Por se tratar de um chunk of language comum do inglês falado, podemos dizer quem o equivalente mais próximo em português é o nosso NEM QUE EU MORRA. Pois, é isso que falamos quando queremos enfatizar que faremos por mais desafiador, difícil, impossível que seja.
Vale ainda dizer que em inglês o “even” pode ser deixado de fora. Ou seja, também é comum o pessoal falar apenas “if it kills me“.
Para perceber isso, veja os exemplos a seguir.
Exemplos
I’m completing this course if it kills me. (Vou finalizar esse curso, nem que eu morra.)
I’ll finish this job even if it kills me! (Eu vou terminar este trabalho, nem que eu morra.)
I’m going to pass this exam if it kills me. (Eu vou passar nessa prova, nem que eu morra?)
I’ve come too far to give up now. I’m going to get this washing machine working again if it kills me! (Eu cheguei longe demais para desistir agora. Eu vou fazer essa máquina de lavar funcionar de novo, nem que eu morra.)
He’s determined to get the decision overturned, even if it kills him. (Ele está determinado para revogar esta decisão, nem que ele morra.)
No último exemplo, você pode notar que podemos trocar o pronome objeto em inglês e usar a expressão para nos referimos a outras pessoas.
Well, I guess that all for now! Agora é só anotar essa expressão em seu caderno de vocabulário, colocar mais exemplos, praticar e assim ir ficando com ela na ponta da língua.
Take care and keep learning!