Frase Pronta: Como se eu não soubesse
Hello everyone, how are you all doing?
Well, last Wednesday I went to São Carlos, SP. I gave a workshop at the XXIV JELI on Thursday. Then, on Friday I went to Campinas. It was really awesome! I visited the biggest (that’s what they say) shopping mall in Latin America – Shopping D. Pedro. On Saturday, I was already home, in Curitiba.
I usually pay attention to [presto atenção a] people’s conversation [conversa das pessoas] in order to pick [para pegar] some expressions here and there [aqui e ali]. So, at UFSCar I heard two girls talking about a third person. During the conversation one of the girls said “ah, como se eu não soubesse”.
This is a common expression in Spoken Portuguese,
- Ah, como se eu não soubesse que você não gosta de crianças!
- Ah, como se eu não soubesse.
- Ah, como se eu não soubesse que você estuda inglês.
- Como se eu não soubesse a diferença.
In English, this expression is usually translated as “Oh, as I couldn’t tell“.
- Oh, as I couldn’t tell you don’t like kids.
- Oh, as I couldn’t tell.
- Oh, as I couldn’t tell you study English.
- As I couldn’t tell the difference.
Remember: if you have to say something like “ah, como se eu não soubesse” it’s more common to say “oh, as I couldn’t tell”.
See you! Have a nice Monday. Take care.
___________
Livro do Dia: “Inglês na Ponta da Língua – método inovador para melhorar o seu vocabulário“.
Nice tip Denilso!Thanks!
Oh teacher!!! Nice trip!! as I couldn't tell you are a nice teacher!!!kkkkkk hugs! stay alive!
It's a really good tip, thanks for everythin you have promoted to us. See ja.
What a good blog my friend ! I ´ll read you every day in order to improve my english skills!!Tks
Oi denilso, é a primeira vez que posto aqui no seu blog… estou gostando muito, diria que é assertivo…principalmente pra quem já está naquela fase do intermediário para o avançado, dicas que somam com oque estamos aprendendo.Parabéns.Abraços.FCN