Como dizer se servir de consolo em inglês?
Em português quando queremos amenizar a dor ou o aborrecimento de uma pessoa é comum iniciarmos uma sentença dizendo “se servir de consolo…“. Na sequência, acrescentamos um conselho, um recado, um comentário de efeito, etc., para que a pessoa se sinta melhor.
Por exemplo, digamos que você tenha uma amiga que está passando por uma situação difícil. Você para mostrar solidariedade a ela pode dizer algo assim: “se servir de consolo, eu também já passei por isto“. Ou talvez um pai possa dizer ao filho: “se servir de consolo, eu também já reprovei na escola“.
Algumas pessoas preferem dizer “se te serve de consolo“. Muda-se um pouco o jeito de dizer, mas a ideia continua sendo a mesma. Mas, como dizer isso em inglês? Será que há uma expressão para isso? Sim! Ela está no próximo parágrafo!
Em inglês, a expressão usada por eles é “if it’s any consolation” ou “if it’s any consolation to you“. Veja a seguir alguns exemplos:
- If it’s any consolation, I didn’t like the movie either. [Se servir de consolo, eu também não gostei do filme.]
- If it’s any consolation, we had the same thought. [Se servir de consolo, a gente pensou a mesma coisa.]
- If it’s any consolation to you, I’m 22 and haven’t dated anyone so far. [Se te serve de consolo, eu tenho 22 anos e não namorei ninguém até agora.]
- If it’s any consolation to you, this is a common problem; so, don’t freak out. [Se te serve de consolo, este é um problema comum; então, não se desespere.]
Simples, não? Agora é só praticar e usar quando tiver a chance para isso! Caso queira aprender mais expressões, clique nos links abaixo:
- Como é que se diz “é eu sei como é isto” em inglês?
- Como é que se diz “caramba” em inglês?
- Como é que se diz “tô apertado” em inglês? [referindo-se a fazer xixi]
- Como é que se diz “agora você disse tudo” em inglês?
- Como é que se diz “nem me diga” em inglês?
Hi, Denilso!!!!Nossa bem que você falou que ainda há muito o que abordar no blog lá no workshop…Adorei!!! Nunca imaginei usar essa expressão em inglês…amanhã msm A proposito, estou passando o endereço do seu blog para todos eles. Beijos e uma ótima semana.Carol B. (RJ)
Denilso, eu recebo tuas dicas por e-mail, por isso quase nunca comento por aqui… mas de vez em quando preciso dar o ar de minha graça né? te acompanho pelo orkut tbm e adoro o seu trabalho. tenho um dos seus livros (Por que assim e não assado) e simplesmente adoro!!!Se tiver um tempinho dá uma passada no meu blog:http://englishformyself.blogspot.comserá muito bem vindo! Abs!
Hi denilso, my name's Robson i was on the event in Rio at the library SBS on may 20, as i said personally to you, you're a great teacher i love your work i hope you keep it on, btw can you send me the link of theme of the lecture?i know my english is not very good but i'm trying improving it!
Por que os posts abaixo sao bloqueados para pessoas específicas? Como que eu faço para entra nesse grupo?
Obrigada 🙂
Sarah, clique nos links novamente e eles abrirão sem problemas.