Como é que se diz “vapt-vupt” em inglês?
Dado o recado, informo ainda que a dica de hoje é vapt vupt. Ou seja, ela será dada de modo rápido e quando você menos perceber ela já foi dada. Quando as coisas são feitas, acontecem, etc ‘in a flash‘ significa que foi ‘vapt vupt‘.
Viu!? Já foi a dica! Se você não percebeu eu disse que ‘vapt vupt‘ em inglês é ‘in a flash‘. Claro que há outras expressões [sempre há]; porém, ‘in a flash‘ é a mais comum entre os falantes de inglês. Vale dizer ainda que podemos traduzir ‘in a flash‘ como ‘rapidinho‘ também. Seguem abaixo alguns exemplos:
- I’ll be back in a flash. [Eu volto rapidinho. | Já eu volto. É vapt vupt.]
- Joel slipped but was on his feet in a flash. [O Joel escorregou mas ficou de pé vapt vupt. | O Joel escorregou mas ficou de pé rapidinho.]
- You call me and I’ll be here in a flash. [Me liga e eu estarei aqui vapt vupt.]
Outras formas podem ser ‘like a flash‘ ou ‘as quick as a flash‘. Procure no Google e você encontrará inúmeros exemplos com essas expressões. Se gostou desse dica você poderá gostar também das seguintes:
- O que significa ‘fast and furious’?
- O que significa ‘lose face’?
- 10 Super Dicas de Gramática para Melhorar o Seu Inglês
- 10 Super Dicas para Você Aprender Inglês Mais Rápido
Well, that’s all for today! Take care!
Achei que pudéssemos usar ASAP neste caso.
olá Rafi Xavs, tudo bem?Como eu disse no texto, há várias expressões. "In a flash" é uma delas e uma bastante usada.ASAP também pode ser usada sem problemas. Assim como temos ainda "in a drop of the hat" e também "in the blink of an eye".
I like to use Chop chop, when I want to tell people to do things fast.
The blink of an eye = an instant, a second, a minute, no time, a flash, a moment, a split second, a tick (Brit. informal), a twinkling, a trice, a jiffy (informal), two shakes (informal), a shake (informal), two shakes of a lamb's tail (informal), the bat of an eye (informal).Source: <a href="http://www.thefreedictionary.comwww.thefreedictionary.com<br />Sds,Nilton Carlos